1973 Diplôme de maîtrise en sciences sociales, Université de Florence | UN | 1973: درجة الماجستير في العلوم الاجتماعية، جامعة فلورنسا |
Maîtrise en sciences politiques, École supérieure des arts et des sciences, Université Colombia à New York | UN | 1989 ماجستير في العلوم السياسية، كلية الدراسات العليا للآداب والعلوم، جامعة كولومبيا، نيويورك |
Titulaire d’une licence en lettres françaises, d’un diplôme en journalisme et d’un doctorat en sciences politiques; | UN | حائز لليسانس في آداب اللغة الفرنسية، ودبلوم في الصحافة، ودكتوراة في العلوم السياسية؛ |
Doctorat en sciences économiques et commerciales de l'Université de Navarre | UN | دكتوراه في علوم الاقتصاد والأعمال، جامعة نافارا |
Déclaration de Berlin sur le libre accès à la connaissance en sciences exactes, sciences de la vie, sciences humaines et sociales, 2003 | UN | إعلان برلين بشأن الوصول المتاح إلى المعارف في مجال العلوم والدراسات الإنسانية، 2003؛ |
1985 Atelier de formation sur la méthodologie de la recherche appliquée en sciences de la santé, OMS, Lomé | UN | حلقة تدريبية بشأن منهجية البحوث التطبيقية في مجال علوم الصحة، منظمة الصحة العالمية، لومي |
B.A. (avec mention) en sciences politiques et en sociologie, 1992. | UN | شهادة البكالوريوس في العلوم السياسية وعلم الاجتماع، 1992 |
Professeur invité à l'École des hautes études en sciences sociales, Paris, depuis 1980. | UN | أستاذ زائر بمدرسة الدراسات العليا في العلوم الاجتماعية، باريس، فرنسا، منذ 1980. |
De nombreuses femmes ont des diplômes universitaires en sciences et occupent des postes de responsabilité dans les domaines universitaire et médical. | UN | وذكرت أن كثيرات منهن حصلن على درجات عالية في العلوم ويشغلن مراكز عالية في العالمين الأكاديمي والطبي. |
:: Licence en sciences économiques et politiques, Université du Caire | UN | :: إجازة في العلوم الاقتصادية والسياسية، جامعة القاهرة |
Diplôme équivalant à la maîtrise en sciences naturelles, sciences de l'environnement, ingénierie, droit (législation relative aux produits chimiques) ou économie | UN | درجة علمية عليا في العلوم الطبيعية أو العلوم البيئية أو الهندسة أو التشريعات المتعلقة بالمواد الكيميائية أو الاقتصاد. |
Diplôme en sciences de la marine, École navale brésilienne, 1964 | UN | شهادة في العلوم البحرية، المدرسة البحرية البرازيلية، 1964. |
1987 Licence en sciences sociales, Université de Dhaka, (sujet d'étude principal : sociologie, sujets d'étude secondaires : économie et psychologie) | UN | 1987 بكالوريوس في العلوم الاجتماعية، جامعة دكا، تخصص رئيسي في علم الاجتماع وتخصص فرعي في علم الاقتصاد وعلم النفس |
Diplôme universitaire supérieur en sciences politiques (mention très bien) avec spécialisation en relations internationales et droit international, Université de Florence, 1973. | UN | شهادة دراسات عليا جامعية في العلوم السياسية مع تخصص في العلاقات الدولية والقانون الدولي، جامعة فلورانس، 1973. |
1985 Docteur en sciences médicales, Faculté de médecine d'Alger | UN | 1985 دكتورة في العلوم الطبية، كلية الطب، الجزائر العاصمة |
Enseignant-chercheur en sciences économiques, Ministère de l'enseignement supérieur | UN | أستاذ باحث في العلوم الاقتصادية، وزارة التعليم العالي |
Et si ça pouvait s'appliquer à d'autres choses, comme, disons, toute la technologie militaire, en sciences Appliquées, et les rendre plus petites aussi ? | Open Subtitles | ما إذا كان يمكن أن تأخذ الأمور الأخرى، مثل، على سبيل المثال، كل التكنولوجيا العسكرية الصف في العلوم التطبيقية، |
1987: Diplôme d'études approfondies en sciences de gestion, Université de Lille, France | UN | 1987: دبلوم الدراسات المعمقة في علوم الإدارة، جامعة ليل، فرنسا |
Une structure administrative, sous la forme d'une mission pour la parité en sciences et technologies (MPST) a été mise en place. | UN | وأنشئ هيكل إداري، على هيئة بعثة معنية بالتعادل في مجال العلوم والتكنولوجية. |
La bio-informatique doit être considérée comme le goulet d'étranglement des approches modernes en sciences de la vie. | UN | المعلوماتية البيولوجية ينبغي أن تكون بمثابة عنق الزجاجة للنُهُج الحديثة في مجال علوم الحياة. |
un prix en littérature, en beaux-arts, en sciences sociales et en sciences et deux prix en sciences et technologies avancées; | UN | واحدة في الآداب والفنون والعلوم الاجتماعية والعلوم وجائزتان للعلوم التكنولوجية المتقدمة؛ |
Recherche-développement expérimental en sciences physiques et naturelles et en ingénierie | UN | البحث والتطوير التجريبي في مجالي العلوم الطبيعية والهندسة |
D'une part, les collaborations internationales de grande ampleur en sciences et en recherche associant des acteurs de la région étaient trop peu nombreuses. | UN | أولا، يكاد لا يوجد تعاون دولي واسع النطاق في مجالات العلوم والبحث العلمي توجد من بين أطرافه أطراف من المنطقة. |
Je crois qu'il a développé ce qu'en sciences humaines nous définissons comme un désordre obsessif-compulsif. | Open Subtitles | ربما قد طور ما نسميه في العلم الناعم بإضطراب الوسواس القهري |
Mais je vous rappelle qu'en sciences, l'échec n'existe pas. | Open Subtitles | لكني أود تذكيركم أنه في مجال العلم لا يوجد ما يسمى بالفشل |
Le procureur de la République a présenté quelques difficultés inhérentes aux enquêtes en cours, notamment l'absence d'expertise en sciences criminelles. | UN | وأشار إلى بعض الصعوبات الملازمة للتحقيقات الجارية، منها بصورة خاصة انعدام الخبرة في ميدان العلوم الجنائية. |
La forte proportion de femmes en sciences agricoles et vétérinaires ainsi qu'en sciences de la santé forme donc la base d'un recrutement plus grand de femmes. | UN | وهكذا فإن ارتفاع نسبة النساء في العلوم الزراعية والبيطرية وفي العلوم الصحية يشكل الأساس في زيادة توظيف النساء. |
L'ISAS, qui relève du MEXT, s'est employé à développer les travaux de recherche en sciences spatiales. | UN | ويتولى إيساس، وهو معهد وطني تابع لوزارة التربية، تشجيع البحوث المتعلقة بالعلوم الفضائية. |
Des chercheurs et des ingénieurs suivent régulièrement des formations en sciences et techniques spatiales dans des universités étrangères. | UN | ويستمر ايفاد العلماء والمهندسين الى جامعات في الخارج لتلقي التدريب على علوم وتكنولوجيا الفضاء . |
À cet effet, le Centre a lancé un programme de formation spécialisée en sciences spatiales et atmosphériques au Laboratoire de recherche physique. Ce laboratoire, qui est l'un des principaux centres d'études spatiales de l'Inde, dispose de l'une des plus longues séries de mesures de l'ozone et de données de sondage radioélectrique de l'ionosphère. | UN | ولهذا السبب، استهل المركز برنامجا تعليميا في شكل دورة دراسات عليا في ميدان علوم الفضاء والغلاف الجوي في مباني مختبر البحوث الفيزيائية، الذي يمثل مركزا رائدا في مجال علوم الفضاء في الهند. |