ويكيبيديا

    "et contrôle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والرقابة
        
    • ومراقبة
        
    • والمراقبة
        
    • والسيطرة
        
    • والرصد
        
    • والإشراف
        
    • والتحكم
        
    • ومراقبتها
        
    • وضبط
        
    • وتراقب
        
    • فضلا عن مراقبة
        
    • وممارسة الرقابة
        
    • وسيطرة
        
    • وممارسة السيطرة
        
    • وضوابط
        
    Audit et contrôle de la gestion UN وحـــدة مراجعــــة الحسابات والرقابة اﻹدارية
    Audit et contrôle internes UN المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة الداخلية
    Ils sont disciplinés et placés sous commandement et contrôle efficaces. UN كما أنهم منضبطون جدا ويخضعون لقيادة ومراقبة فعالين.
    Blanchiment de l'argent et contrôle du produit du trafic illicite UN غسل اﻷموال ومراقبة العائدات المتأتية من الاتجار
    Expérience antérieure: audit et contrôle fiscal. UN خبرة سابقة في مراجعة الحسابات والمراقبة المالية.
    Prévention, réduction et contrôle de la pollution marine due aux activités terrestres et d’origine tellurique UN الوقاية من التلوث البحري من مصادر وأنشطة أرضية وتقليل التلوث والسيطرة عليه
    :: Vérification et contrôle périodiques du matériel appartenant aux contingents et du matériel de soutien logistique autonome de 6 040 membres des contingents UN :: التحقق والرصد الدوري للمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بـ 040 6 فردا من أفراد الوحدات
    La Commission intégrité du Parlement: Surveille et contrôle les divers organismes de lutte contre la corruption mentionnés ci-dessus. UN هيئة النـزاهة البرلمانية: توفير الرقابة والإشراف على مؤسسات مكافحة الفساد المختلفة المذكورة أعلاه.
    Ligne directrice 15. Réglementation et contrôle des prestataires d'assistance juridique UN التوجيه 15: تنظيم مقدِّمي المساعدة القانونية والرقابة عليهم
    Audit et contrôle internes UN المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة الداخلية
    Audit et contrôle internes UN المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة الداخلية
    Audit et contrôle internes UN المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة الداخلية
    Ligne directrice 15. Réglementation et contrôle des prestataires d'assistance juridique UN التوجيه 15: تنظيم مقدِّمي المساعدة القانونية والرقابة عليهم
    Audit et contrôle internes UN المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة الداخلية
    Plusieurs textes dont ceux portant fonctionnement de la police sanitaire et contrôle sanitaire des denrées alimentaires à l'importation et l'exportation ont été adoptés. UN فقد اعتُمدت عدة نصوص منها ما يتعلق بطريقة عمل هيئة المراقبة الصحية ومراقبة الأغذية عند التصدير والاستيراد.
    Sécurité et contrôle des matériaux entrant dans la fabrication d'armes de destruction massive UN أمن ومراقبة المواد المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل
    - Suivi et contrôle continus de l'application des sanctions internationales dans son domaine de compétence; UN مواصلة رصد ومراقبة تنفيذ الجزاءات الدولية في مجال اختصاصه
    Article 66 Désengagement, redéploiement et contrôle limité des armes UN المادة 66: فك الارتباط وإعادة الانتشار والمراقبة المحدودة على الأسلحة
    ii) Administration et contrôle efficaces des projets ci-après : UN ' 2` الإدارة والمراقبة المتسمة بالكفاءة لما يلي:
    Direction et contrôle exercés par un État sur la commission UN ممارسة دولة للتوجيه والسيطرة في ارتكاب منظمة دولية
    :: Vérification et contrôle périodiques du matériel appartenant aux contingents et du matériel de soutien logistique autonome de 6 040 membres des contingents UN :: التحقق والرصد الدوري للمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بـ 040 6 فردا من أفراد الوحدات.
    Il dirige et contrôle de façon unifiée l'ensemble des activités de l'État, entre autres la politique, l'économie, la culture et les relations extérieures. UN ويمارس الرئيس الرقابة والإشراف الموحد على جميع أنشطة الدولة مثل السياسة والاقتصاد والثقافة والعلاقات الخارجية.
    Demandes, rôles et contrôle social. UN الطلبات والأدوار والتحكم الاجتماعي.
    Vérification et contrôle du matériel appartenant UN التحقق من المعدات المملوكة للقوات ومراقبتها
    :: Gestion et contrôle des contrats de service et des accords de service spéciaux qui représentent une part importante des coûts de rémunération du personnel; UN :: إدارة وضبط عقود الخدمات واتفاقات الخدمة الخاصة، التي تستأثر بقسط وافر من تكاليف كشوف المرتبات.
    Elle vote la loi, consent l'impôt et contrôle l'action du gouvernement contre lequel elle peut voter une motion de censure. UN وهي التي تصوت على القوانين وتقر الضرائب وتراقب عمل الحكومة ويجوز لها أن تصوت على اقتراح بفرض رقابة عليها.
    Exploitation et entretien d'un dispensaire de niveau I appartenant à l'ONU et contrôle de 6 dispensaires de niveau I, de 1 hôpital de niveau II appartenant aux contingents et de 1 équipe d'évacuation sanitaire aérienne UN تشغيل وصيانة عيادة واحدة من المستوى الأول مملوكة للأمم المتحدة، ومراقبة 6 عيادات من المستوى الأول، ومستشفى واحد من المستوى الثاني مملوكة للبلدان المساهمة بقوات، فضلا عن مراقبة فريق واحد للإجلاء الطبي الجوي
    Le Comité d'examen des projets est le mécanisme à travers lequel le HautCommissariat, à un niveau de responsabilité élevé, suit les résultats obtenus, fournit des orientations et contrôle, au plan interne, ses activités concrètes. UN ولجنة استعراض المشاريع هي الآلية التي تقوم من خلالها مفوضية حقوق الإنسان على صعيد كبار الموظفين برصد الأداء وإتاحة التوجيه وممارسة الرقابة الداخلية على أنشطة المفوضية الموجهة للأغراض العملية.
    Lorsqu'une opération autorisée en vertu du Chapitre VII de la Charte est conduite sous commandement et contrôle national, la responsabilité au plan international des activités de la force incombe à l'État ou aux États qui conduisent l'opération. UN وعندما تجري عملية مأذون بها في إطار الفصل السابع تحت قيادة وسيطرة وطنية، تناط المسؤولية الدولية عن أنشطة القوة بالدولة أو الدول التي تضطلع بالعملية.
    Directives et contrôle dans la commission du fait internationalement illicite UN التوجيه وممارسة السيطرة لارتكاب فعل غير مشروع دوليا
    Pouvoirs délégués aux centres opérationnels et contrôle du système Atlas UN السلطات وضوابط نظام أطلس في مراكز العمليات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد