Il y a une fracture sur l'os nasal gauche et trois dents de devant manquantes. | Open Subtitles | هنالك كسر في عظام الأنف من الناحية اليسرى وثلاث أسنان أمامية مفقودة |
Il y a une bonne prime pour celui qui l'aura. | Open Subtitles | هنالك علاوة إضافية على ذلك للشخص الذي سيفعلها |
Il y a une différence entre fuir ton père et le regarder mourir devant toi. | Open Subtitles | ثمّة فرقٌ بين الهرب مِنْ أبيك و بين مراقبته يموت أمام عينَيك. |
Il voudrait savoir s'Il y a une disposition qui accorde la nationalité dominicaine à un enfant né à l'étranger et qui aurait été apatride. | UN | وقال إنه يود معرفة ما إذا كان هناك نص يمنح الجنسية الدومينيكية لطفل سيكون بلا هوية بخلاف ذلك وُلِد بعيدا عن وطنه. |
Il y a une conférence sur les techniques agricoles Iroquois. | Open Subtitles | ثمة محاضرة عن أساليب الزراعة لدى الهنود الحمر. |
Il y a une procédure dans ce type de situation. | Open Subtitles | هناك بعض الإجراءات في هذه الحالة من الأطفال |
Il parait qu'Il y a une forte demande pour les restaurateurs de renommée mondiale. | Open Subtitles | على ما يبدو بأن هنالك مطالبة على إعادة تجديد اللوح المشهورة. |
D'après la puanteur, je dirais qu'Il y a une autre victime. | Open Subtitles | من الرائحة الكريهة ، أعتقد ان هنالك ضحية آخري. |
Il y a une crèmerie qui vient d'ouvrir juste à côté. | Open Subtitles | هنالك محل اختصاصي بالاجبان تم افتتاحه للتو في الجوار |
Tu sais qu'Il y a une tarée là-bas qui veut ouvrir ce monde-prison plus que tout au monde, non ? | Open Subtitles | تعلمين أن ثمّة سيدة مجنونة بالأعلى تود فتح هذا العالم السجنيّ أكثر من أيّ شيء، صحيح؟ |
Il y a une chose que notre famille fait bien, sœurette, c'est exploiter la douleur. | Open Subtitles | ثمّة أمر واحد تجيده عائلتنا كما ترين يا أختاه وهو نشر الألم |
Il y a une fête et il faut que tu tues cette salope de sorcière. | Open Subtitles | ثمّة حفلة راقصة لطلاّب المدرسة الثانوية، أريدك أنّ تقتل تلكَ الساحرة اللّعينة. |
S'Il y a une autre version de l'histoire, si cet argent est d'une quelque façon connectée. | Open Subtitles | لو كان هناك رواية أخرى لهذه القصة لو المال بشكل ما مرتبط بها |
S'Il y a une chose que les Allemands ne sont pas, c'est être rancuniers. | Open Subtitles | إذا كان هناك شيء واحد لا يفعله الألمان فهو حمل الضغائن |
Et s'Il y a une tornade et que je ne peux pas empêcher l'odeur de tourner dans ta cour ? | Open Subtitles | ما إذا كان هناك اعصار و يمكنني الحصول على اللحوم بعد ضربة الريح حول فناء منزلك؟ |
Je sais que j'ai eu aucune touche depuis longtemps mais Il y a une bonne raison. | Open Subtitles | وأعرف أنني لم أخرج بصحبة فتاة منذ فترة لكن ثمة سبباً وجيهاً لذلك |
À 10 mètres à droite dans le couloir Il y a une autre cible. | Open Subtitles | على بعد عشر ياردات أسفل الممر الأيمن و ثمة هدف آخر |
Il y a une sorte d'obsession fanatique en jeu ici. | Open Subtitles | هناك بعض المتعصبين يستحوذ عليهم القيام بدورهم هنا. |
Il y a une guerre civile en Colombie, que certains ne veulent pas reconnaître, ce qui est encore autre chose. | UN | فهناك حرب أهلية تدور رحاها في كولومبيا. وكون البعض لا يريدون الاعتراف بذلك فتلك مسألة أخرى. |
Alors la prochaine fois que tu me diras que tu m'aimes, s'Il y a une prochaine fois... je te dirai que je t'aime aussi. | Open Subtitles | لذلك في المرّة القادمة عندما تقول لي أنّك تحبّني، إذا كانت هناك مرّة قادمة.. فسأقول لك أنّني أحبّك أيضاً |
Il y a une voiture garée ici. Je l'ai remarquée à Ritzville. | Open Subtitles | هناك سيارة فى الكراج قد لاحظتها تتبعنا من ريتزفل |
Il y a une urgence en haut, tu devrais aller voir. | Open Subtitles | هناك حالة طارئة في الأعلى قد تريد التحقق منها. |
La santé maternelle et infantile s'est considérablement améliorée Il y a une vingtaine d'années. | UN | طرأ تحسن كبير وجذري على رعاية الأم والطفل منذ حوالي العشرين عاما. |
Eh bien , Il y a une façon d'aller au fond des choses et d'obtenir des réponses dont vous avez désespérément besoin . | Open Subtitles | حسنا، هناك طريقة ل الحصول على الجزء السفلي من هذا وتحصل على إجابات كنت في أمس الحاجة إليها. |
Il y a une fille à mon club de théâtre qui a un jumeau siamois collé à elle à sa naissance. | Open Subtitles | هناك فتاة في نادي الكتابة المسرحي كان عندها أخ تؤأم عند ولادتها وكان مجرد كتلة من الخلايا |
Ce fonds, créé Il y a une douzaine d’années, s’élève à quelque 3 millions de dollars. | UN | وقد بلغ مستوى الصندوق الاحتياطي الذي أنشئ منذ نحو ١٢ عاما ٣ ملايين دولار تقريبا. |
Non, Han, quand Il y a une enquête complète qui a coûté plus au contribuable que notre nouveau système d'égout c'est un crime. | Open Subtitles | لا هانا , يوجد هناك تحقيق كامل ان تكلفي دافعي الضرائب اكثر من شبكة مجاري جديده انها جريمه |
Si nous avons un accord, Il y a une voie à suivre. | UN | إذا كان لدينا اتفاق، هناك طريق واحد يُتبع. |