"il y a une" - Translation from French to Arabic

    • هنالك
        
    • ثمّة
        
    • كان هناك
        
    • ثمة
        
    • هناك بعض
        
    • فهناك
        
    • كانت هناك
        
    • هناك سيارة
        
    • هناك حالة
        
    • منذ حوالي
        
    • هناك طريقة
        
    • هناك فتاة
        
    • منذ نحو
        
    • يوجد هناك
        
    • هناك طريق
        
    Il y a une fracture sur l'os nasal gauche et trois dents de devant manquantes. Open Subtitles هنالك كسر في عظام الأنف من الناحية اليسرى وثلاث أسنان أمامية مفقودة
    Il y a une bonne prime pour celui qui l'aura. Open Subtitles هنالك علاوة إضافية على ذلك للشخص الذي سيفعلها
    Il y a une différence entre fuir ton père et le regarder mourir devant toi. Open Subtitles ثمّة فرقٌ بين الهرب مِنْ أبيك و بين مراقبته يموت أمام عينَيك.
    Il voudrait savoir s'Il y a une disposition qui accorde la nationalité dominicaine à un enfant né à l'étranger et qui aurait été apatride. UN وقال إنه يود معرفة ما إذا كان هناك نص يمنح الجنسية الدومينيكية لطفل سيكون بلا هوية بخلاف ذلك وُلِد بعيدا عن وطنه.
    Il y a une conférence sur les techniques agricoles Iroquois. Open Subtitles ثمة محاضرة عن أساليب الزراعة لدى الهنود الحمر.
    Il y a une procédure dans ce type de situation. Open Subtitles هناك بعض الإجراءات في هذه الحالة من الأطفال
    Il parait qu'Il y a une forte demande pour les restaurateurs de renommée mondiale. Open Subtitles على ما يبدو بأن هنالك مطالبة على إعادة تجديد اللوح المشهورة.
    D'après la puanteur, je dirais qu'Il y a une autre victime. Open Subtitles من الرائحة الكريهة ، أعتقد ان هنالك ضحية آخري.
    Il y a une crèmerie qui vient d'ouvrir juste à côté. Open Subtitles هنالك محل اختصاصي بالاجبان تم افتتاحه للتو في الجوار
    Tu sais qu'Il y a une tarée là-bas qui veut ouvrir ce monde-prison plus que tout au monde, non ? Open Subtitles تعلمين أن ثمّة سيدة مجنونة بالأعلى تود فتح هذا العالم السجنيّ أكثر من أيّ شيء، صحيح؟
    Il y a une chose que notre famille fait bien, sœurette, c'est exploiter la douleur. Open Subtitles ثمّة أمر واحد تجيده عائلتنا كما ترين يا أختاه وهو نشر الألم
    Il y a une fête et il faut que tu tues cette salope de sorcière. Open Subtitles ثمّة حفلة راقصة لطلاّب المدرسة الثانوية، أريدك أنّ تقتل تلكَ الساحرة اللّعينة.
    S'Il y a une autre version de l'histoire, si cet argent est d'une quelque façon connectée. Open Subtitles لو كان هناك رواية أخرى لهذه القصة لو المال بشكل ما مرتبط بها
    S'Il y a une chose que les Allemands ne sont pas, c'est être rancuniers. Open Subtitles إذا كان هناك شيء واحد لا يفعله الألمان فهو حمل الضغائن
    Et s'Il y a une tornade et que je ne peux pas empêcher l'odeur de tourner dans ta cour ? Open Subtitles ما إذا كان هناك اعصار و يمكنني الحصول على اللحوم بعد ضربة الريح حول فناء منزلك؟
    Je sais que j'ai eu aucune touche depuis longtemps mais Il y a une bonne raison. Open Subtitles وأعرف أنني لم أخرج بصحبة فتاة منذ فترة لكن ثمة سبباً وجيهاً لذلك
    À 10 mètres à droite dans le couloir Il y a une autre cible. Open Subtitles على بعد عشر ياردات أسفل الممر الأيمن و ثمة هدف آخر
    Il y a une sorte d'obsession fanatique en jeu ici. Open Subtitles هناك بعض المتعصبين يستحوذ عليهم القيام بدورهم هنا.
    Il y a une guerre civile en Colombie, que certains ne veulent pas reconnaître, ce qui est encore autre chose. UN فهناك حرب أهلية تدور رحاها في كولومبيا. وكون البعض لا يريدون الاعتراف بذلك فتلك مسألة أخرى.
    Alors la prochaine fois que tu me diras que tu m'aimes, s'Il y a une prochaine fois... je te dirai que je t'aime aussi. Open Subtitles لذلك في المرّة القادمة عندما تقول لي أنّك تحبّني، إذا كانت هناك مرّة قادمة.. فسأقول لك أنّني أحبّك أيضاً
    Il y a une voiture garée ici. Je l'ai remarquée à Ritzville. Open Subtitles هناك سيارة فى الكراج قد لاحظتها تتبعنا من ريتزفل
    Il y a une urgence en haut, tu devrais aller voir. Open Subtitles هناك حالة طارئة في الأعلى قد تريد التحقق منها.
    La santé maternelle et infantile s'est considérablement améliorée Il y a une vingtaine d'années. UN طرأ تحسن كبير وجذري على رعاية الأم والطفل منذ حوالي العشرين عاما.
    Eh bien , Il y a une façon d'aller au fond des choses et d'obtenir des réponses dont vous avez désespérément besoin . Open Subtitles حسنا، هناك طريقة ل الحصول على الجزء السفلي من هذا وتحصل على إجابات كنت في أمس الحاجة إليها.
    Il y a une fille à mon club de théâtre qui a un jumeau siamois collé à elle à sa naissance. Open Subtitles هناك فتاة في نادي الكتابة المسرحي كان عندها أخ تؤأم عند ولادتها وكان مجرد كتلة من الخلايا
    Ce fonds, créé Il y a une douzaine d’années, s’élève à quelque 3 millions de dollars. UN وقد بلغ مستوى الصندوق الاحتياطي الذي أنشئ منذ نحو ١٢ عاما ٣ ملايين دولار تقريبا.
    Non, Han, quand Il y a une enquête complète qui a coûté plus au contribuable que notre nouveau système d'égout c'est un crime. Open Subtitles لا هانا , يوجد هناك تحقيق كامل ان تكلفي دافعي الضرائب اكثر من شبكة مجاري جديده انها جريمه
    Si nous avons un accord, Il y a une voie à suivre. UN إذا كان لدينا اتفاق، هناك طريق واحد يُتبع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more