ويكيبيديا

    "l'assemblée a" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجمعية العامة قد
        
    • تكون الجمعية قد
        
    • الجمعية العامة ترغب
        
    • ودعت الجمعية
        
    • وقررت الجمعية العامة
        
    • وقامت الجمعية العامة
        
    • الجمعية ترغب في
        
    • الجمعية العامة كانت قد
        
    • الجمعية على
        
    • كررت الجمعية العامة
        
    • الجمعية أجرت
        
    • وتقوم الجمعية العامة
        
    • وأعادت الجمعية
        
    • وأكدت الجمعية العامة
        
    • أعربت الجمعية العامة عن
        
    l'Assemblée a donc achevé, à ce stade, son examen du point 158 de l'ordre du jour. UN وبذلك تكون الجمعية العامة قد استكملت هذه المرحلة من نظرها في البند ١٥٨ من جدول اﻷعمال.
    l'Assemblée a ainsi achevé cette phase de l'examen du point 92 de l'ordre du jour. UN وبهذا تكون الجمعية العامة قد انتهت من هذه المرحلة من نظرها في البند ٢٩ من جدول اﻷعمال.
    L’Assemblée générale a, dans diverses résolutions, encouragé les gouvernements à appuyer la Décennie en versant des contributions aux deux Fonds de contributions volontaires. UN وكانت الجمعية العامة قد شجعت الحكومات في عدة قرارات على دعم العقد من خلال المساهمة في صندوق التبرعات.
    l'Assemblée a ainsi achevé la phase actuelle de son examen du point 59 de l'ordre du jour. UN بهذا تكون الجمعية قد اختتمت نظرها في المرحلة الحالية من نظرها في البند 59 من جدول الأعمال.
    l'Assemblée a ainsi achevé son examen des points 21 à 26 de l'ordre du jour. UN بذلك تكون الجمعية قد اختتمت نظرها في البنود من 21 إلى 26 من جدول الأعمال.
    l'Assemblée a ainsi achevé son examen de tous les rapports de la Cinquième Commission. UN بذلك، تكون الجمعية قد اختتم نظرها في جميع تقارير اللجنة الخامسة المعروضة عليها.
    l'Assemblée a donc pris position sur un aspect de la circulaire, dont la légalité se trouve ainsi remise en question. UN وهذا يبيِّن أن الجمعية العامة قد أعربت بالفعل عن رأيها في جانب واحد من النشرة وشككت في مشروعيته.
    l'Assemblée a ainsi terminé la phase actuelle de son examen du point 53 de l'ordre du jour. UN بهذا تكون الجمعية العامة قد انتهت من هذه المرحلة من النظر في البند 53 من جدول الأعمال.
    l'Assemblée a ainsi achevé l'examen du Deuxième rapport du Bureau. UN بذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت النظر في التقرير الثاني للمكتب.
    l'Assemblée a ainsi achevé la phase actuelle de son examen des points 120 et 121 de l'ordre du jour. UN بذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البندين 120 و 121 من جدول الأعمال.
    l'Assemblée a ainsi achevé la phase actuelle de l'examen du point 10 de l'ordre du jour. UN بذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت المرحلة الحالية من نظرها في البند 10 من جدول الأعمال.
    l'Assemblée a ainsi achevé l'examen de tous les rapports de la Troisième Commission dont elle était saisie aujourd'hui. UN بذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت نظرها في تقارير اللجنة الثالثة المعروضة عليها اليوم.
    l'Assemblée a ainsi achevé la phase actuelle de l'examen du point 113 de l'ordre du jour. UN وبهذا تكون الجمعية قد انتهت من هذه المرحلة من النظر في البند ١١٣ من جدول اﻷعمال.
    l'Assemblée a ainsi achevé la phase actuelle de son examen du point 73 de l'ordre du jour. UN وبذلك تكون الجمعية قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البند 73 من جدول الأعمال.
    l'Assemblée a ainsi achevé la phase actuelle de son examen du point 63 de l'ordre du jour. UN وبذلك، تكون الجمعية قد اختتمت المرحلة الحالية من نظرها في البند 63 من جدول الأعمال.
    l'Assemblée a ainsi achevé la phase actuelle de son examen des points 117 et 118 de l'ordre du jour. UN بذلك تكون الجمعية قد اختتمت نظرها في البندين 117 و 118 من جدول الأعمال.
    l'Assemblée a ainsi achevé la phase actuelle de son examen du point 104 de l'ordre du jour. UN وبذلك تكون الجمعية قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البند 104 من جدول الأعمال.
    Sur ces mots, l'Assemblée a ainsi achevé la phase actuelle de son examen du point 70 de l'ordre du jour. UN وبهذه الكلمات، تكون الجمعية قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البند 70 من جدول الأعمال.
    Puis-je considérer que l'Assemblée a maintenant achevé l'examen du point 30 de l'ordre du jour? UN هــل لي أن اعتبــر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند ٣٠ من جدول اﻷعمال؟
    l'Assemblée a demandé aux institutions spécialisées et organismes compétents des Nations Unies de ne ménager aucun effort pour préparer l'Année, la célébrer et atteindre ses objectifs. UN ودعت الجمعية العامة جميع المنظمات والوكالات المتخصصة المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة إلى بذل كل الجهود الممكنة في التحضير للسنة والاحتفال بها وتحقيق أهدافها.
    l'Assemblée a décidé en outre de revoir la question lorsqu'elle examinerait le projet de budget-programme pour 1994-1995. UN وقررت الجمعية العامة أيضا إعادة النظر في وضع هذه الوظائف في سياق مقترحات الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Les recommandations du Comité figurant dans son premier rapport n'ayant pas pu être appliquées, l'Assemblée a renouvelé chaque année son mandat pour lui permettre d'atteindre ses objectifs. UN وقد تعذر تنفيذ توصيات اللجنة التي وردت في تقريرها الأول، وقامت الجمعية العامة بتجديد ولاية اللجنة سنويا سعيا لأداء المهام التي أوكلت إليها.
    Puis-je considérer que l'Assemblée a ainsi achevé son examen du point 56 de l'ordre du jour? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اختتام نظرها في البند ٥٦ من جدول اﻷعمال؟
    Le Président (parle en arabe) : Les membres se souviendront que l'Assemblée a commencé son examen du point 122 de l'ordre du jour à sa 51e séance plénière. UN الرئيس: يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة كانت قد نظرت في البند 122 في جلستها العامة 51، لكن لا يزال على القائمة عدد من المتكلمين في المناقشة.
    l'Assemblée a régulièrement examiné de nouvelles mesures pour faire face à cette menace. UN وتنظر الجمعية على نحو منتظم في اتخاذ إجراءات إضافية للتصدي لهذه اﻵفة.
    Au fil des années, l’Assemblée générale a réaffirmé que les insuffisances en matière de préparation politique, économique, sociale ou culturelle ne devaient en aucun cas servir de prétexte pour retarder l’exercice du droit à l’autodétermination. UN لقد كررت الجمعية العامة على مر السنين تأكيد أن عدم كفاية الاستعداد السياسي والاقتصادي والاجتماعي والتعليمي لا ينبغي البتة أن يتخذ ذريعة لتعطيل ممارسة الحق في تقرير المصير.
    Les membres se souviendront que l'Assemblée a tenu son débat sur le point 43 de l'ordre du jour à sa 60e séance, le 22 novembre. UN يذكر اﻷعضاء أن الجمعية أجرت مناقشتها للبند ٤٣ من جدول اﻷعمال في جلستها اﻟ ٦٠ المعقـــودة بتاريخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Les recommandations du Comité figurant dans son premier rapport n'ayant pu être appliquées, l'Assemblée a renouvelé chaque année son mandat et lui a demandé de redoubler d'efforts pour atteindre ses objectifs. UN وقد تعذر تنفيذ توصيات اللجنة التي وردت في تقريرها الأول، وتقوم الجمعية العامة سنويا بتجديد ولاية اللجنة وتطلب إليها تكثيف جهودها الرامية إلى تحقيق أهدافها.
    l'Assemblée a réaffirmé à ses sessions ultérieures l'idée de convoquer une telle conférence. UN وأعادت الجمعية في دورتها اللاحقة تأكيد الدعوة الى عقد المؤتمر المقترح.
    l'Assemblée a cependant souligné que cette demande ne devait pas empêcher le Secrétaire général d'examiner d'autres options. UN وأكدت الجمعية العامة أيضا أن الطلب المذكور أعلاه لا يمنع الأمين العام من النظر في خيارات أخرى.
    Dans la résolution 61/113, l'Assemblée a exprimé son inquiétude à ce sujet et souligné la nécessité d'un retour accéléré de ces personnes. UN وفي القرار 61/113، أعربت الجمعية العامة عن قلقها إزاء هذه المسألة وأكدت ضرورة عودة النازحين بسرعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد