ويكيبيديا

    "la porte" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الباب
        
    • البوابة
        
    • باب
        
    • بوابة
        
    • البابَ
        
    • الأبواب
        
    • البوابه
        
    • للباب
        
    • المدخل
        
    • البوّابة
        
    • للبوابة
        
    • بالباب
        
    • بابك
        
    • والباب
        
    • البوَّابة رقم
        
    De plus, la porte d'accès arrière est également dotée d'un avertisseur sonore indiquant qu'elle va se fermer. UN بالإضافة إلى ذلك، يوجد أيضاً جرس مثبّت عند باب الصعود الخلفي للإشارة إلى أن الباب يوشك أن يغلق.
    Les membres du personnel du centre auraient évacué le bureau et fermé la porte. UN ويُزعم أن موظفي مركز حقوق الإنسان فياسنا أخلوا المكتب وقفلوا الباب.
    Ce financement ne devrait, toutefois, ni être subordonné à des conditions supplémentaires superflues ni ouvrir la porte à des subventions déguisées aux exportations. UN إلا أن هذا التمويل ينبغي ألا يرتبط بمشروطيات إضافية غير ضرورية، وألا يفتح الباب أمام إعانات تصديرية متخفية.
    Toutefois, l'Éthiopie n'a jamais fermé la porte à la paix. UN ولم توصد إثيوبيا الباب في أي وقت من الأوقات أمام السلام.
    au CIV Sur demande à la porte 3, les participants peuvent obtenir une vignette de stationnement. UN على الوفود أن تطلب الإذن لوقوف السيارات عند البوابة 3. مركز فيينا الدولي:
    Falah était couché sur le sol devant la porte, inconscient. UN كان فلاح مطروحا أرضا خارج الباب ومغميا عليه.
    On a alors frappé à la porte et l'auteur est allé ouvrir. UN وعندما سمع صاحب البلاغ طرقات على الباب فتحه ودخل رجال الشرطة.
    Les mesures prises par Israël ont ouvert la porte à un nouvel avenir et nous invitons nos voisins à emprunter avec nous cette porte. UN وفتحت الإجراءات التي اتخذتها إسرائيل الباب لمستقبل جديد، وندعو جيراننا إلى أن يسيروا معنا بالترافق من خلال ذلك الباب.
    Cela ouvre la porte à des démarches unilatérales et discriminatoires. UN ويفتح ذلك الباب على اتخاذ نهج أحادية وتمييزية.
    la porte, fermée, est surveillée par un détenu en uniforme vert. UN ويحرس الباب محتجز ذكر يرتدي زياً رسمياً أخضر اللون.
    J'ai verrouillé la porte, elle a frappé... et j'ai pas ouvert. Open Subtitles لقد اقفلت الباب وقامت هى بطرق الباب ولم اجيبها
    Comme mes côtes. On doit sortir. Ils vont fermer la porte. Open Subtitles نحن يجب أن نخروج من هنا سنقوم بإغلاق الباب
    Elle a frappé à la porte bruyamment en réclamant votre père. Open Subtitles كانت تطرق الباب بقوة، قائلة أنها تحتاج لرؤية أبيك.
    J'ai fermé la porte, je suis dans le noir, et je suis presque certaine que ce n'est pas toi. Open Subtitles لقد أغلقت الباب و أنا في الظلام, و أنا نصف متأكدة أن هذا ليس أنت.
    À moins qu'ils n'aient une maison ouverte, comment suis-je censée ouvrir la porte ? Open Subtitles الا اذا كنت تواجه بيتا مفتوحا كيف يفترض أن أجد الباب
    J'ai toujours espéré et prié que tu passerais juste la porte... Open Subtitles لطالما دعيت وأملت بأن تدخلين علي مترنحة مع الباب
    Et ne passe pas par la porte d'entrée, envoie-moi un message quand tu arrives. Open Subtitles ولا تأتي من الباب الأمامي فقط راسلني عندما تصل إلى هنا.
    Si on s'assoit près de la porte, on pourra peut-être s'éclipser pendant la présentation powerpoint. Open Subtitles تعلمين اذا جلسنا بجوار الباب ربما يمكننا التسلل اثناء عرض الباور بوينت
    Les images montrent un employé indien de M. Vaya ouvrir la porte et demander au négociant de revenir la semaine suivante pour vendre de l’or. UN ويبين التسجيل أن موظفا هنديا من موظفي السيد فايا فتح البوابة وقال للتاجر أن يعود في الأسبوع القادم لبيع الذهب.
    Plus de 100 mètres de murs et de clôtures de délimitation ainsi que la porte d'entrée principale ont également été détruits. UN وإضافة إلى ذلك، دمر ما يزيد على 100 متر من الجدران والأسيجة المحيطة بالمدرسة وكذلك بوابة الدخول الرئيسية.
    Maintenant ouvrez la porte de l'extérieur, en me montrant vos deux mains. Open Subtitles والآنَ فلتفتحِ البابَ من الخارج وأرني كلتا يداكَـ بالإضافةِ إلى الراكب
    Mais la porte s'ouvrira finalement, alors pourquoi vous ne laissez pas tomber cette personne ? Open Subtitles لأنَّ الأبواب ستفتح لك في نهاية المطاف لذا لما لا تتعاونُ معنا؟
    J'ai eu le code de la porte, y rentrer avec être une part de gâteau. Open Subtitles لقد حصلت على شفرة البوابه لذا الدخول الى هناك سيكون كقطعة كعك
    Que t'ai-je dit à propos d'ouvrir la porte toute seule ? Open Subtitles مهلاً مهلاً مهلاً. ماذا قلت عن فتحك للباب بنفسكِ؟
    C'est la porte de service, on va éviter l'entrée principale. Open Subtitles هذا المدخل الخلفي لا نستطيع استخدام الباب الأمامي
    la porte d'embarquement a fermé il y a 20 min. Open Subtitles أنا آسفة، لقد أُقفلت البوّابة قبل 20 دقيقة
    Les derniers passagers doivent aller à la porte C38 immédiatement. Open Subtitles ‫الرجاء من الركاب المسافرين ‫التوجه للبوابة 38 حالا
    la porte d'entrée de la résidence a été gravement endommagée par le feu. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد ألحقت النيران أضراراً شديدة بالباب الأمامي لمنزل السفير.
    Parfois, quand le destin frappe à la porte, il a un mandat de perquisition. Open Subtitles اعتقد انه احيانا عندما يقرع القدر بابك, فإنه يحمل أمر تفتيش
    Elle va utiliser les toilettes en laissant la porte ouverte. Open Subtitles أعتقد أنها صالحة. إنها تقضي حاجتها والباب مفتوح.
    Les participants devront s'inscrire à la porte 1 du Centre (Wagramerstrasse 5, 1220 Vienne). UN ويجب على المشاركين أن يسجّلوا أنفسهم في البوَّابة رقم 1 لمركز فيينا الدولي (Wagramerstrasse 5, 1220 Vienna).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد