le mot clef doit être celui de la mise en oeuvre, dont le manque a cruellement compromis les pactes internationaux du passé. | UN | ويجب أن تكون كلمة تنفيذ هي الكلمة الرنانة الآن، التي أدى غيابها إلى الإضرار كثيرا بالاتفاقات العالمية السابقة. |
Tu ne m'as même pas donné le mot de passe du répondeur de notre fixe. | Open Subtitles | أنا أعني أنتِ حتى لم تعطني كلمة سر البريد الصوتي لهاتف منزلنا |
Mais ils ne pouvaient pas faire quelque chose d'aussi important sans le mot de Dieu. | Open Subtitles | لكن لم يكن بوسعهم الإقدام على شيء بتلك الخطورة بدون كلمة الرب |
Les mots " ou de la Communauté européenne " ont été insérés après le mot " Sommet " ; | UN | أدرجت بعد عبارة " في المؤتمر " عبارة " أو ممثل الجماعة اﻷوروبية " ؛ |
Après le mot «secteurs», j'aimerais qu'on ajoute | UN | وبعد لفظة " الميادين " أود أن أضيف عبارة |
Tu as juste trouvé l'identifiant et le mot de passe dans le navigateur, Sean. | Open Subtitles | انت وجدت فقط الاسم و كلمة السر فى المتصفح , شون |
Habituellement, le mot "désireux" se trouve quelque part dans cette phrase. | Open Subtitles | غالبًا ما تتخذ كلمة راغبًا موضعًا وسط تلك الجملة. |
D'habitude, les mecs me demandent pour avoir le mot de passe et je les envoies sur la bonne route. | Open Subtitles | من المعتاد أن يتصلوا بي الأشخاص من أجل كلمة المرور وأنا أرسلها لهم بطريقتهم الخاصة |
Maintenant, entrez le mot de passe et annulez le message. | Open Subtitles | الآن، أعثر على كلمة المرور وألغي تلك الرسالة. |
Y compris quand ils tapent le mot de passe de Roscosmos. | Open Subtitles | بالإضافة إلى وقت طباعتهم كلمة المرور لوكالة الفضاء الروسيّة. |
Allez, Jésus, sois le mot de passe. Je vous croyais partie. | Open Subtitles | هيا ، مسيح فلتكن كلمة السر أعتقد أنكِ ذهبتِ |
le mot "Festival" rend ça cool, mais ça ne l'est pas. | Open Subtitles | كلمة موجة تجعل الموضوع يبدو مسلياً لكنه ليس كذلك |
Nous produisons de l'énergie atomique - on ne plaisante pas avec le mot en F. | Open Subtitles | نحن ننتج الطاقة النوويّة لا يمكن أن نمزح فيما يخص كلمة الإستنماء |
le mot de passe reste. 908746527 est mon numéro chanceux. | Open Subtitles | كلمة المرور تبقى 908746527 إنه رقم الحظ خاصتي |
Les mots " ou de la Communauté européenne " ont été insérés après le mot " État " ; | UN | أدرجت بعد عبارة " أي دولة " عبارة " أو ممثلي الجماعة اﻷوروبية " ؛ |
Je ne sais pas quel est le mot le plus déprimant dans cette phrase. | Open Subtitles | حسنا، أنا لا أَعْرفُ ما الكلمة الأكثر كآبة في تلك الجملةِ. |
Dis le mot, et j'arrêterai d'essayer de chercher ton père. | Open Subtitles | قولي الكلمة ، وسأتوقف عن محاولة ايجاد ابيك |
En premier lieu, elle estime que le mot " d'urgence " ne doit pas figurer dans le titre du projet de résolution. | UN | وفي المقام اﻷول، فإن وفدها يرى أن لفظة " طارئة " لا يجب أن ترد في عنوان مشروع القرار. |
Et je suis 80% sûr qu'ils n'utilisent pas le mot "roi". | Open Subtitles | وأنا واثق جدا أنهم لا يستخدوا مصطلح , ملك |
Dans ce contexte, le mot " limitation " serait remplacé par " restriction " dans la version finale de l'observation générale. | UN | وفي هذا السياق، سيُستعاض عن كلمة " تحديد " بكلمة " تقييد " في النص النهائي للتعليق العام. |
Sur les 1 000 jugements rendus à ce jour par le Tribunal, plus de 130 contenaient le mot < < discrimination > > dans le texte. | UN | وقد أصدرت المحكمة حتى الآن أكثر من 000 1 حكم تضمن أكثر من 130 منها تعبير ``التمييز ' ' في نصوصها. |
Le Président suggère d'insérer le mot < < préalablement > > avant le mot < < notifiée > > dans la première phrase du paragraphe 32. | UN | 71 - الرئيس: اقترح أن تضاف كلمة " مسبقا " بعد العبارة " طرف آخر " في الجملة الأولى من الفقرة 32. |
Il est nécessaire d'utiliser le mot formation pour les adultes et éducation pour les enfants. | UN | فمن الضروري استخدام كلمة تدريب عندما يكون الأمر يتعلق بالكبار وكلمة تعليم عندما يكون الأمر بتعلق بالأطفال. |
Le défi est considérable et le temps presse, mais la cause est juste et le mot < < impossible > > est à bannir. | UN | وقال إن التحدي هائل، والوقت قصير، ولكن القضية عادلة ولا معنى لكلمة مستحيل. |
12. le mot " minorité " peut parfois en soi être source d'erreur. | UN | 12- وقد يكون لفظ " الأقليات " مضللا في حد ذاته أحيانا. |
Tu sais, c'est de là que vient le mot : | Open Subtitles | أتعرف إنه في الواقع سبب أنهم إخترعوا الكلمه |
Remplacer les mots «efficaces, proportionnées et dissuasives» par le mot «appropriées»; le paragraphe serait ainsi libellé : | UN | يستعاض عن عبارة " فعالة ومناسبة ورادعة " بلفظة " مناسبة " بحيث يصبح نص الفقرة كالتالي: |
Je crois que le mot d'ordre le plus approprié concernant la suite de mes réflexions sur l'avenir de l'ONU se trouve dans le rapport du millénaire du Secrétaire général. | UN | وأرى أن أنسب شعار لأفكاري بشأن مستقبل الأمم المتحدة هو الوارد في تقرير الأمين العام بشأن الألفية. فقد جاء فيه: |
Mais il faut que vous voyiez le mot qui va avec. | Open Subtitles | ولكن عليك أن ترى الملاحظة التي جاءت معها |