ويكيبيديا

    "lire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قراءة
        
    • القراءة
        
    • تقرأ
        
    • أقرأ
        
    • يقرأ
        
    • بعبارة
        
    • قراءتها
        
    • قراءته
        
    • لقراءة
        
    • بقراءة
        
    • اقرأ
        
    • قرأت
        
    • يصبح نص
        
    • بالقراءة
        
    • نقرأ
        
    11. Les agriculteurs burkinabé sont pour la plupart illettrés et ne peuvent pas lire les instructions figurant sur les étiquettes. UN إن معظم المزارعين في بوركينا فاسو من الأميين ولا يستطيعون قراءة التعليمات المكتوبة على بطاقات العبوة.
    Celui-ci sera à lire en parallèle avec le présent rapport. UN وينبغي قراءة هذا التقرير بالتلازم مع التقرير الحالي.
    Savoir lire et écrire l'une des deux langues officielles; UN أن يكون قادراً على القراءة والكتابة بإحدى اللغتين الرسميتين؛
    Ils n’avaient pas non plus de quoi lire et écrire. UN وحرم السجناء أيضا من أدوات الكتابة ومواد القراءة.
    Article 4, alinéas A et B, à lire conjointement avec l'article 5 UN تقرأ المادة 4 ألف، و 4 باء بالاقتران مع المادة 5
    Je vais vous lire la formule que nous avons retenue après de très longues consultations avec les différents groupes. UN واسمحوا لي أن أقرأ عليكم الصياغة التي خلصنا إليها بعد مشاورات مطولة مع مختلف المجموعات.
    En trois semaines, un jeune adulte pouvait apprendre à lire, a écrire et à compter. UN وفي غضون 12 أسبوعا، كان باستطاعة الراشد الصغير أن يقرأ ويكتب ويحسب.
    Le Rapporteur spécial y renvoie le lecteur, les paragraphes ci-après ne pouvant se lire sans référence à cet addendum. UN ويحيل المقرر الخاص إلى هذا التقرير، ولا يمكن قراءة الفقرات التالية على هامش هذه اﻹضافة.
    Pour bien comprendre l'action du Gouvernement, le lecteur doit donc lire le rapport jusqu'au bout. UN مما يتعين معه، من قراءة التقرير بأكمله، إذا ما أريد فهم اﻹجراءات الحكومية فهما كاملا.
    Pour le moment, je demande aux uns et aux autres de lire le texte signé à Accra; rien que le texte. UN أما في الوقت الحالي، فأطلب من الجميع قراءة النص الموقع في أكرا ولا شيء غير هذا النص.
    Il est devenu plus facile à lire et son format est plus moderne, axé sur la décennie à venir. UN فأصبحت الآن أسهل قراءة كما تبدو أكثر حداثة، وبذا تمهد الجو من أجل العقد التالي.
    Nous savons que savoir lire et écrire continue d'être un rêve pour des millions d'individus. UN إننا نعلم أن القدرة على القراءة والكتابة ما زالت حلما بالنسبة للملايين من زملائنا المواطنين.
    Le nombre de personnes sachant lire et écrire était estimé à 462 611, dont 41 848 Koweïtiens et 420 763 nonKoweïtiens. UN وبلغ عدد الذين يجيدون القراءة والكتابة 611 462 نسمة منهم 848 41 كويتياً و763 420 غير كويتي.
    Population âgée de 10 ans et plus suivant l'aptitude à lire et à écrire UN مستوى التعليم: السكان البالغون عشر سنواتٍ فما فوق وفقاً للقدرة على القراءة والكتابة
    Oh, je suppose que tu vas partir à 03h00 l'après-midi parce que tu as passé toute la matinée à lire le rapport que j'ai rédigé. Open Subtitles أظن أن سبب حضورك هنا على الساعة الـ 3: 00 مساءً هو أنك أمضيت طول الصباح تقرأ التقرير الذي كتبته.
    Je suis une femme pieuse, et je crois aux miracles. Mais je sais lire un encéphalogramme. Open Subtitles وأنا امرأة تقيّة وأؤمن بالمعجزات لكنّي أعرف كيف أقرأ إشارات جهاز رسم المخ
    C'est le bruit d'un lecteur CD qui essaie de lire des fichiers non musicaux. Open Subtitles هذا صوت مشغل أقراص يحاول أن يقرأ ملفات ليست مضافة للقرص
    Au lieu de la Province orientale, lire la Province du Bas—Zaïre. UN يستعاض عن عبارة المقاطعة الشرقية بعبارة مقاطعة الزّايير اﻷسفل.
    Vous pourriez le lire avec un singe sur votre chapeau. Open Subtitles حسناً، بإمكانك قراءتها فيما قرد يجثم على قبعتك
    Chaque brochure pourrait comporter une recommandation indiquant qu'il faudrait la lire en parallèle avec les autres parties pertinentes des directives. UN ويمكن لكل كتيب أن يتضمن توصية بأنه ينبغي قراءته بالتزامن مع الأجزاء الأخرى ذات الصلة من المبادئ التوجيهية.
    Si je dois lire les milliards de posts de ceux qui m'achètent, un flot incessant d'âneries, des selfies stupides ou des gâteaux sudistes, je deviendrai fou. Open Subtitles إنْ اُضطررت لقراءة ملايير المنشورات لكل شخص يشتريني تيارات لا تنتهي من الهراء صور شخصية غبيّة أو كعك عيد ميلاد جنوبي
    Je vais vous faire la faveur de lire ça, mais vous continuez à bosser dessus, parce que je vous garde ce soir. Open Subtitles سأجاملك بقراءة هذه حتي يمكنك العمل عليهم بدلا من وضع افكار جديدة لأنني سأقوم بوضعك في السرير الليلة
    Je ne vais pas lire ce document, Monsieur le Président, mais simplement y faire référence. UN ولن اقرأ هذه الوثيقة عليكم يا سيادة الرئيس؛ بل سأكتفي بالإشارة إليها.
    J'ai lu Adrienne Rich, Lionel Connor et vous devriez les lire Open Subtitles قرأت أدريان ريتش، ليونيل كونور ويجب عليك أيضا قراءة
    L'avant-dernière phrase doit se lire comme suit : UN يصبح نص الجملة قبل اﻷخيرة على النحو التالي:
    :: Savoir lire et compter à la fin du cycle primaire; UN :: الإلمام بالقراءة والكتابة والإلمام بالحساب بنهاية المرحلة الابتدائية
    C’est ainsi que dans la conclusion et plus particulièrement dans la partie ayant trait aux conséquences, on put lire : UN ولذلك، نقرأ في الاستنتاجات، وعلى وجه التحديد في الجزء المتعلق بالعواقب، ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد