Pendant 50 ans, On avait la réponse dans cet échantillon de sang, et il l'a détruit. | Open Subtitles | لمدة 50 عاماً , كان لدينا الجواب فى عينة الدم تلك وهو دمرها |
Mais On avait l'habitude d'avoir le meilleur club à la maison. | Open Subtitles | ولكن نحن كان لدينا افضل نادي كتب في السابق |
On avait prévu d'aller à la statue de la Liberté ensemble. | Open Subtitles | كان لدينا خطط ان نذهب الى تمثال الحرية معاً |
Non, je veux savoir ce qui valait le coup de détruire tout ce qu'On avait. | Open Subtitles | لا، أريد أن أعرف ما الذي استحق تحطيم كل ما كان بيننا |
Quand elle a commencé à venir, avant leur rencontre, On avait un petit jeu. | Open Subtitles | عندما بدأت بإرتياد المكان قبل أن يلتقيان كانت لدينا لعبه صغيره |
On avait dit, on te montre le nôtre, ...si tu nous montre le tien. | Open Subtitles | لقد كنا نفكر بالمزيد، سنعرض عليك خدعنا، إن عرضت علينا خدعك. |
Toi et moi on se tenait compagnie ; On avait, beaucoup de discussions spirituelles sur... | Open Subtitles | أنا وأنت كنا أصحاب، كان لدينا العديد من المنقاشات الحماسية عن الحياة. |
On avait une barge sur l'eau avec un petit sac pour rattraper les doublures, et on partira de là pour faire les scènes sous l'eau. | Open Subtitles | كان لدينا فعلا بارجة على الماء مع حقيبة مصغرة قليلاً لتصوير المشاهد الخطيرة ومن ثم نحن الآن سنقوم بعد ذلك |
Ou au moins On avait la partie britannique et îles. | Open Subtitles | أو على الأقل كان لدينا جزء البريطانية وجزر. |
On avait un groupe d'environ 20 producteurs qui passaient par nous, et on distribuait leur produit dans tout le pays. | Open Subtitles | كان لدينا مجموعة متألفة من حوالي 20 مزارعاً حِرفياً جُهزوا من قبلنا ومن ثم وزعنا منتجاتهم |
On avait la violence des cartels, des tirs, amputations, viols. | Open Subtitles | كان لدينا عنف العصابات، إطلاق النار، بتر، إغتصاب. |
Parce que je voulais que tu crois qu'On avait une chance. | Open Subtitles | لأنني أردتكِ أن تؤمني بأنه كان لدينا فرصة لعينة |
Ce serait plus facile si On avait son dossier médical. | Open Subtitles | سيكون هذا أسهل لو كان لدينا تاريخها المرضي |
Je l'ai tout de suite apprécié. Son père était fermier, On avait beaucoup en commun. | Open Subtitles | أحببته فوراً، كان والده مزارعاً لذا كان بيننا الكثير من الأمور المشتركة |
On avait un pari, et je sais que vous êtes un homme de parole. | Open Subtitles | و قد كان بيننا رهان، و أعلم أنك رجل تحفظ وعودك. |
Si On avait des tripes, on dirait non à ça. | Open Subtitles | لو كانت لدينا الشجاعة لقلنا لا لهذه الأعياد |
C'est juste que cette relation que l'On avait était tellement spéciale pour moi, que j'avais peur de la perdre. | Open Subtitles | الأمر فحسب أن العلاقة التي كانت لدينا كانت مميزة لي جداً وكنت خائفاً من أخسرها |
Lui et moi étions heureux. On avait une belle vie ensemble. | Open Subtitles | لقد كنا سعيدان معاً، لقد حضينا بحياة جيدة معاً |
On avait pas beaucoup, mais ma mère, elle était forte. | Open Subtitles | لمْ يكن لدينا الكثير, ولكن أمي, كانت قوية |
Je pensais que ce serait cool si On avait internet. | Open Subtitles | إعتقدت بأنه سيكون رائع إذا كان عندنا إنترنت |
Tu te souviens de son anniversaire, et qu'On avait fait un test de goût ? | Open Subtitles | تذكّرْ ذلك عيدِ الميلاد له ونحن هَلْ كَانَ عِنْدَنا إختبار الطعمَ؟ |
Tu vois, si On avait cherché l'un sur l'autre, on aurait secrètement dirigé la conversation vers un point ou un autre. | Open Subtitles | فلو كنا قد تحرينا عن بعضنا لوجدتِ كلاً منا يوجه دفة الحديث إلى الآخر بطريقةٍ أو بأخرى |
Ce serait beaucoup plus facile si On avait le gars noir. | Open Subtitles | سيكون ذالك أكثر سهولة لو كان معنا الرجل الأسود |
Je suppose qu'il t'a dit qu'On avait déjà essayé, que tes nanites n'offrent qu'un sursis temporaire. | Open Subtitles | أفترض أنه أخبركم أننا كنا على هذا الطريق من قبل، أن نانيتس الخاص بك تقدم فقط إرجاء مؤقت. |
Merci, Mme Hernandez, pour nous rendre quelque chose qu'On avait déjà. | Open Subtitles | شكراً لكي سيدة هرناندز لاعادة شيء نحن نملكه بالاصل |
- Rappelle-toi quand On avait 20 ans, on rentrait aussi tard parce qu'on était sortis baiser. | Open Subtitles | اعتدنا ان نأتي الى المنزل متأخر لاننا كنا في الخارج نبحث عن النساء؟ |
Mais c'est ce qu'on attendait. C'est notre chance de prouver à tout le monde qu'On avait raison. | Open Subtitles | لقد كنّا ننتظر فُرصة لإثبات بأنّنا على حقّ |
- Un problème mineur, rapidement résolu. On avait essayé un plancher en béton léger. | Open Subtitles | مشكلة بسيطة تم معالجتها بسرعة لقد قمنا بتجريب رصف الأسمنت الرقيق |
On avait dormi ainsi. C'est gentil. | Open Subtitles | نحن كُنّا نَتشابكُ بالأيادي الليلَ الكاملَ. |