Les membres du Gouvernement ne peuvent témoigner qu'après autorisation écrite donnée par le Président de la République. | UN | ولا يجوز لأعضاء الحكومة أن يكونوا شهودا إلا بناء على إذن خطي من رئيس الجمهورية. |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président du Groupe de travail informel sur les tribunaux internationaux | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الجنائيتين الدوليتين |
chefs d'État par le Président de la Turquie | UN | من رئيس جمهورية تركيا الى بعض رؤساء الدول |
Faute d'accord, la proposition de décision établie par le Président ne figure pas dans le présent document comme décision mais comme annexe. | UN | ونتيجة لعدم التوصل إلى اتفاق، يُلحّق أدناه كمرفق لهذا الموجز النص المقترح من الرئيس عوضا عن إدراج مقرر فعلي. |
Cinquième Commission par le Président de l'Assemblée générale | UN | إلى رئيس اللجنة الخامسة من رئيس الجمعية العامة |
général par le Président de la République d'Angola | UN | موجهة الى اﻷمين العام من رئيس جمهورية أنغولا |
Cinquième Commission par le Président de l'Assemblée générale | UN | من رئيس الجمعية العامة إلى رئيس اللجنة الخامسة |
DE SÉCURITÉ par le Président DU TRIBUNAL INTERNATIONAL CHARGÉ DE | UN | اﻷمن من رئيس المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين |
GÉNÉRAL par le Président DU GROUPE D'EXPERTS GOUVERNEMENTAUX | UN | من رئيس فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة |
la Première Commission par le Président de la Cinquième Commission | UN | من رئيس اللجنة الخامسة إلــى رئيس اللجنة اﻷولى |
Deuxième Commission par le Président de l'Assemblée générale | UN | من رئيس الجمعية العامة إلى رئيس اللجنة الثانية |
Cinquième Commission par le Président de l'Assemblée générale | UN | من رئيس الجمعية العامة إلى رئيس اللجنة الخامسة |
Plan de règlement de la crise en Yougoslavie présenté par le Président de l'Ukraine | UN | ضميمة خطة مقدمة من رئيس أوكرانيا بشأن تسوية اﻷزمة في يوغوسلافيا المرحلة اﻷولى |
SÉCURITÉ par le Président DU COMITÉ DU CONSEIL DE SÉCURITÉ CRÉÉ | UN | اﻷمن من رئيس لجنـة مجلس اﻷمن المنشـأة عملا بالقرار |
Or, cette congrégation aurait été enregistrée en 1992 et aurait obtenu la permission de construire son église par le Président du Turkménistan. | UN | وقيل إن هذه الطائفة كانت قد سجلت في عام 1992 وحصلت على إذن ببناء كنيستها من رئيس تركمانستان. |
Le cas échéant, il est mis fin à leurs fonctions par le Président de la République, sur proposition du Premier Ministre. | UN | ويحق لرئيس الجمهورية أن يعزل الوزراء بناء على اقتراح من رئيس مجلس الوزراء عندما يرى ذلك ضرورياً. |
Il ne peut être révoqué que par le Président ou à l'occasion d'un changement de président. | UN | ولا يجوز عزله من منصبه إلا بقرار من الرئيس أو عند تولي شخص آخر لمنصب الرئيس. |
SÉCURITÉ par le Président EXÉCUTIF DE LA COMMISSION SPÉCIALE CRÉÉE | UN | مجلس اﻷمن من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي |
35. Le résumé établi à ce sujet par le Président figure à l'annexe IV. | UN | ويرد في المرفق الرابع ملخص مقدم من الرئيس بشأن الجزء الخاص من الدورة. |
iii) compatibilité des textes promulgués par le Président de l'Etat avec la Constitution (Satversme) et les autres textes législatifs; | UN | `٣` تطابق المراسيم الصادرة عن رئيس الدولة مع الدستور والقوانين اﻷخرى؛ |
Les juges sont désignés par le Président de la République pour une durée illimitée. | UN | ويعين القاضي في منصبه من قبل رئيس الجمهورية دون حد زمني. |
Ces déclarations ont été immédiatement contestées par le Président de la République et par le Ministre de la défense, le général Mario Enríquez. | UN | ورُفضت هذه الادعاءات فورا من جانب رئيس الجمهورية ووزير الدفاع، الجنرال ماريو أنريكس. |
par le Président au nom de la Commission à sa soixante et unième session | UN | التي أدلى بها الرئيس نيابة عن اللجنة في دورتها الحادية والستين |
Document présenté par le Président de la deuxième Conférence d'examen au nom du Comité de coordination | UN | مقدم من رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني باسم لجنة التنسيق |
Déclaration de clôture prononcée par le Président du British Anti-Apartheid Movement, Coprésident de la | UN | البيان الختامي الذي أدلى به رئيس الحركة البريطانية المناهضة للفصل العنصري |
Vous réalisez que j'ai été nommé par le Président Lincoln? | Open Subtitles | انت تعلم اننى كنت مقربا للرئيس لينكولن نعم |
Réponses aux questions posées par le Président du Comité contre le terrorisme dans sa lettre | UN | الردود على الأسئلة الواردة في رسالة بعث بها رئيس لجنـة مكافحة الإرهاب |
Des personnes sont accusées d'être de cruels dictateurs, comme l'a été hier le Président cubain par le Président Bush. | UN | ويوجه هذه الاتهامات أناس طغاة وحشيون، من قبيل ما تفوه به الرئيس بوش أمس في حق رئيس كوبا. |
Après le vote, une déclaration est faite par le Président, parlant en sa qualité de représentant de la Slovénie. | UN | وبعد التصويت، أدلى الرئيس ببيان تكلــم فيه بصفته ممثل سلوفينيا. |
Le Conseil prend également note des déclarations faites par le Président Alassane Dramane Ouattara, ainsi que par le représentant de S. E. Laurent Gbagbo; | UN | ويحيط المجلس علما أيضا بالبيانين الصادرين عن الرئيس الاسان درامان واتارا وعن ممثل صاحب الفخامة لوران غباغبو؛ |
De nombreuses violations de la Constitution par le Président entre 1995 et 1996 ont poussé le Parlement à tenter de le destituer. | UN | وأدت انتهاكات عديدة للدستور من جانب الرئيس في عامـيْ 1995 و 1996 إلى محاولـة البرلمان لعزلـه من منصبه. |