Les membres du Gouvernement ne peuvent témoigner qu'après autorisation écrite donnée par le Président de la République. | UN | ولا يجوز لأعضاء الحكومة أن يكونوا شهودا إلا بناء على إذن خطي من رئيس الجمهورية. |
chefs d'État par le Président de la Turquie | UN | من رئيس جمهورية تركيا الى بعض رؤساء الدول |
Cinquième Commission par le Président de l'Assemblée générale | UN | إلى رئيس اللجنة الخامسة من رئيس الجمعية العامة |
général par le Président de la République d'Angola | UN | موجهة الى اﻷمين العام من رئيس جمهورية أنغولا |
Cinquième Commission par le Président de l'Assemblée générale | UN | من رئيس الجمعية العامة إلى رئيس اللجنة الخامسة |
la Première Commission par le Président de la Cinquième Commission | UN | من رئيس اللجنة الخامسة إلــى رئيس اللجنة اﻷولى |
Deuxième Commission par le Président de l'Assemblée générale | UN | من رئيس الجمعية العامة إلى رئيس اللجنة الثانية |
Cinquième Commission par le Président de l'Assemblée générale | UN | من رئيس الجمعية العامة إلى رئيس اللجنة الخامسة |
Plan de règlement de la crise en Yougoslavie présenté par le Président de l'Ukraine | UN | ضميمة خطة مقدمة من رئيس أوكرانيا بشأن تسوية اﻷزمة في يوغوسلافيا المرحلة اﻷولى |
Le cas échéant, il est mis fin à leurs fonctions par le Président de la République, sur proposition du Premier Ministre. | UN | ويحق لرئيس الجمهورية أن يعزل الوزراء بناء على اقتراح من رئيس مجلس الوزراء عندما يرى ذلك ضرورياً. |
Projet de résolution présenté par le Président de la Commission constituée en Comité préparatoire | UN | مشروع قرار مقدم من رئيس لجنة التنمية الاجتماعية بوصفها اللجنة التحضيرية |
Résumé du Dialogue de haut niveau établi par le Président de l'Assemblée générale | UN | موجز للحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية مقدم من رئيس الجمعية العامة |
la Cinquième Commission par le Président de l'Assemblée générale | UN | الى رئيس اللجنة الخامسة من رئيس الجمعية العامة |
Conseil de sécurité par le Président de la Présidence de la République de Bosnie-Herzégovine | UN | من رئيس مجلس رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك |
par le Président de la Commission de démarcation de la frontière entre l'Iraq et le Koweït | UN | من رئيس لجنة تخطيط الحدود بين العراق والكويت |
Conseil de sécurité par le Président de la Présidence de la République de Bosnie-Herzégovine | UN | من رئيس مجلس رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك |
Lettre datée du 1er juin 1993, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président de la Bosnie-Herzégovine | UN | رسالــة مؤرخـة ١ حزيران/يونيه ١٩٩٣ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس جمهورية البوسنة والهرسك |
iii) compatibilité des textes promulgués par le Président de l'Etat avec la Constitution (Satversme) et les autres textes législatifs; | UN | `٣` تطابق المراسيم الصادرة عن رئيس الدولة مع الدستور والقوانين اﻷخرى؛ |
Les juges sont désignés par le Président de la République pour une durée illimitée. | UN | ويعين القاضي في منصبه من قبل رئيس الجمهورية دون حد زمني. |
Ces déclarations ont été immédiatement contestées par le Président de la République et par le Ministre de la défense, le général Mario Enríquez. | UN | ورُفضت هذه الادعاءات فورا من جانب رئيس الجمهورية ووزير الدفاع، الجنرال ماريو أنريكس. |
Déclarations faites en séance plénière par le Président de | UN | البيانات التي أدلى بها رئيس اللجنة الخاصة ٢ أمام الهيئة |
À cet égard, je tiens à rappeler une déclaration faite par le Président de la Deuxième Commission lors de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale, qui traduisait le consensus des délégations à cette session. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى البيان الذي أدلى به رئيس اللجنة الثانية أثناء الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، والذي عبر عن توافق آراء الوفود في تلك الدورة. |
Ces trois lois attendent à présent d'être promulguées par le Président de la République. | UN | وينتظر الآن أن يقوم رئيس الجمهورية بإصدار هذه التشريعات الثلاثة. |
Les membres de la mission ont été reçus deux fois par le Président de la République du Guatemala, M. Ramiro de León Carpio. | UN | واستقبل أعضاء البعثة مرتين من قِبل رئيس جمهورية غواتيمالا، السيد راميرو دي ليون كاربيو. |
Il a également décidé que la Conférence serait ouverte par le Président de la troisième session. | UN | وقررت أيضا أن يتولى رئيس الدورة الثالثة افتتاح المؤتمر. |
Ouverture de la Conférence par le Président de la deuxième session du Comité préparatoire | UN | قيام رئيس الدورة الثانية للجنة التحضيرية بافتتاح المؤتمر |
Document présenté par le Président de la deuxième Conférence d'examen au nom du Comité de coordination | UN | مقدم من رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني باسم لجنة التنسيق |
La Banque est dirigée par un comité composé de sept membres, nommés et révoqués par le Président de la République tchèque. | UN | وتدير المقر الرئيسي للمصرف لجنة تتألف من سبعة أعضاء. ويتولى رئيس الجمهورية التشيكية تعيين هؤلاء الأعضاء وعزلهم. |
La réunion a été ouverte par le Président de la Conférence des Parties, qui s'est déclaré satisfait des progrès déjà accomplis par la Conférence. | UN | وقد قام رئيس المؤتمر بافتتاح هذا الجزء معربا عن رضاه عن التقدم الذي يحققه المؤتمر. |
3. La présente note établie par le Président de l'atelier récapitule les exposés, les échanges de vues et les délibérations des Parties. | UN | 3- وتلخص هذه المذكرة التي قدمها رئيس حلقة العمل العروض المقدمة من الأطراف وتبادل آرائها ومناقشاتها في حلقة العمل. |
Les propositions exprimées à cette occasion ont été prises en considération dans une instruction donnée par le Président de l'Ukraine comme suite à sa participation aux travaux du Congrès panukrainien des femmes. | UN | كما أن المقترحات التي قدمت في المؤتمر قد انعكست في التوجيهات التي أصدرها رئيس أوكرانيا في أعقاب مشاركته في أعمال المؤتمر النسائي الأوكراني. |