Il reprend des assertions selon lesquelles le financement se poursuivrait, de l'ordre de 80 000 dollars par mois selon une source, mais sans la moindre preuve. | UN | كما يذكر مزاعم بأن التمويل مستمر، بواقع 000 80 دولار في الشهر حسبما يزعم أحد المصادر، إلا أنه لا يقدم أدنى دليل. |
Montant moyen des honoraires inscrit au budget pour 2013 par expert et par mois | UN | متوسط الأتعاب المرصودة للخبير الواحد في الشهر في ميزانية عام 2013 |
Les représentants de l'organisation participent aux réunions une fois par mois environ. | UN | يشارك ممثلون عن المنظمة في اجتماعات الأمم المتحدة مرة واحدة شهريا. |
Cet avion effectuera en moyenne 80 heures de vol par mois, soit un coût mensuel de 67 400 dollars. | UN | وهذه الطائرة ستعمل ٨٠ ساعة في المتوسط في الشهر بتكلفة معدلها ٤٠٠ ٦٧ دولار شهريا. |
Les salaires sont compris entre 150 et 600 dollars par mois. | UN | وتتراوح هذه المرتبات بين 150 دولاراً و600 دولار شهرياً. |
250 dollars par atterrissage à raison de 30 atterrissages par mois. | UN | ٢٥٠ دولارا لكل هبوط بمعدل ٣٠ هبوطا كل شهر. |
Quatre réunions par mois ont été tenues avec le Président. | UN | عقدت أربعة اجتماعات في الشهر مع رئيس الجمهورية. |
Quelques jours accordés, n'excédant pas 2,5 jours par mois pour les contrats de 6 mois et plus | UN | تُمنح بعض الأيام، ولكن لا تتجاوز 2.5 يوم في الشهر للعقود البالغة 6 أشهر فأكثر |
Quelques jours accordés, n'excédant pas 2,5 jours par mois pour les contrats de 6 mois et plus | UN | تُمنح بعض الأيام، ولكن لا تتجاوز 2.5 يوم في الشهر للعقود البالغة 6 أشهر فأكثر |
Le coût est évalué à 15 000 dollars par mois. | UN | وتقدر التكلفة بمبلغ ٠٠٠ ١٥ دولار في الشهر. |
39. Le coût du service au sol est estimé à 133 500 dollars par mois. | UN | المناولة اﻷرضية تقدر تكلفة المناولة اﻷرضية بمبلغ ٥٠٠ ١٣٣ دولار في الشهر. |
Le loyer moyen est de 4 100 dollars par mois. | UN | ويبلغ متوسط إيجار الوحدة شهريا ٠٠١ ٤ دولار. |
Pour les six derniers mois, ces dépenses sont estimées à 20 dollars par personne par mois. | UN | وتحسب تكلفة اﻷشهر الستة الباقية على أساس معدل ٢٠ دولارا للشخص الواحد شهريا. |
Le montant prévu à cette rubrique est fondé sur l'hypothèse d'une évacuation sanitaire par mois (25 000 dollars). | UN | والمبلغ المدرج تحت هذا البند مقدر على أساس حالة إجلاء طبي واحدة شهريا بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٢٥ دولار. |
Les cotisations sont strictement volontaires et le Conseil suggère un montant de 5 dollars par mois. | UN | ويتم الدفع على أساس طوعي بحت ويقترح المجلس اشتراكا شهريا قدره ٥ دولارات. |
Pour 524 personnes à raison de 15 dollars par personne par mois sur cinq mois. | UN | ﻟ ٥٢٤ شـــخصا بتـــكلفة ١٥ دولارا للشخص الواحـد شهريا لمدة ٥ أشهر. |
1 058 dollars l’heure, à raison de 40 heures par mois. | UN | ٠٥٨ ١ دولار لكل ساعة بمعدل ٤٠ ساعة شهريا. |
:: Remise de 8 % sur les achats effectués dans les supermarchés AKI, TIA, Mi Comisariato, dans la limite de 60 dollars par mois; | UN | تخفيض بنسبة 8 في المائة على المشتريات التي تصل 60 دولاراً شهرياً في المتاجر الكبرى: أكي وتيا ومي كوميسارياتو؛ |
Les ressources prévues correspondaient au coût de la distribution d'eau à Luanda dans le cadre de marchés locaux (25 000 dollars par mois). | UN | وقد استند الاعتماد إلى تقديم المياه في لواندا بموجب ترتيبات تعاقدية محلية بتكلفة تصل إلى ٠٠٠ ٢٥ دولار كل شهر. |
Pour chaque période de cinq années de service, le travailleur a droit à 190 MOP par mois jusqu'à une limite de sept périodes. | UN | يحق للعامل الحصول على مبلغ شهري قدره ٠٠٠ ٠٩١ باتاكا لكل فترة خمس سنوات من الخدمة لغاية حد ٧ فترات. |
On estime en outre que par la suite, le coût serait d'environ 26 millions de dollars par mois. | UN | ويقدر كذلك أن تصل الكلفة الشهرية في هذا الصدد إلى نحو ٢٦ مليون دولار. |
Ils présentent les pièces comptables voulues une fois par mois, sauf instructions contraires du Secrétaire général adjoint à la gestion. | UN | وعليهم أن يقدموا حسابات شهرية ما لم يصدر وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية توجيهات بخلاف ذلك. |
Budget moyen par nouveau partenaire et par mois (en dollars É.-U.) | UN | المتوسط الشهري لميزانية كل شريك جديد 667 86 دولار |
Le calcul de la rémunération journalière est établi sur la base de 21,75 jours de travail par mois, soit 261 jours par an. | UN | ويحسب المرتب اليومي على أساس ٢١,٧٥ من أيام العمل لكل شهر أو ٢٦١ يوما في السنة. |
Ainsi, l'affrètement des avions et leur carburant reviennent à environ 6,3 millions de dollars par mois. | UN | ويكلف استئجار الطائرات والوقود وحدهما حوالي ٦,٣ مليون دولار في الشهر الواحد. |
Vous faites cette blague au moins une fois par mois. | Open Subtitles | أنت تقول هذه المزحة على الأقل مرة بالشهر |
22 employés qui brûlent en moyenne 3 000 kW/h par mois, | Open Subtitles | 22موظف يستهلكون ما متوسطه 3000كيلو واط للساعة للشهر الواحد |
Pour 40 $ par mois et le cercueil en prime ? | Open Subtitles | لأي غرض؟ 40 دولار في الشّهر وصندوقَ الصنوبر ِفارغ. |
J'aime quand on voit le ventre arrondi mais j'essaie de limiter à une par mois de grossesse. | Open Subtitles | أحب النساء اللواتي يظهر بطنهنّ لكنني أحاول تقليص العدد إلى واحدة من كلّ شهر حمل |
Je m'entraînais. J'y vais une fois par mois. | Open Subtitles | أمارس على الرماية أحاول الذهاب هناك مرة شهريًا |