ويكيبيديا

    "qui il" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من كان
        
    • من يكون
        
    • هويته
        
    • الذي كان
        
    • مَن كان
        
    • التي كان
        
    • الذين كان
        
    • عمن
        
    • هويّته
        
    • لمن كان
        
    • مَنْ هو
        
    • شخصيته
        
    • عمّن يكون
        
    • عن نفسه
        
    • ماهيته
        
    Je parlerais d'abord à ses clients pour voir avec qui il avait des ennuis. Open Subtitles سأتحدّث لبعض عُملائه المُنتظمين أولاً، وأعرف مع من كان يُواجه مشاكل.
    Il peut être qui il veut, il doit juste mourir... Open Subtitles كائناً من كان نحن نريد ذلك اللعين ميّتاً
    Tu sais de qui il s'agit, qui sont ses amis, qui est son capitaine. Open Subtitles أعتقد أنكِ تعلمين من يكون ومن يكونوا أصدقائه، ومن يكون قبطانه
    Il est probable que ces femmes ne savent pas à quoi le suspect ressemble, ce qui lui permet d'interagir avec elles sans révéler qui il est vraiment. Open Subtitles من المرجح أن تلك النسوة لا يعرفن شكل الجاني مما يجعل من الممكن له أن يتفاعل معهن بدون أن يكشف هويته الحقيقية
    La délégation hongroise qui, il y a six ans déjà, a demandé la suppression pure et simple de la formule de limitation se prononce donc pour la première solution. UN ولذلك فإن الوفد الهنغاري، الذي كان قد طلب منذ ست سنوات سابقة، اﻹلغاء التام لمخطط الحدود، يميل الى الخيار اﻷول.
    Je ne sais pas avec qui il traîne, mais je sais avec qui il couche. Open Subtitles لا أعرف مع مَن يعمل، لكن أعرف مع مَن كان على علاقة.
    Tom, depuis ces 3 dernières semaines depuis que ton père est mort, tu as été obsédé par qui il était et pourquoi lui et ta mère t'ont abandonné. Open Subtitles في الأسابيع الثلاثة الأخيرة منذ وفاة والدك لقد كنت مهووساً بمعرفة من كان و لماذا تخلى هو ووالدتك عنك
    C'est pour cela qu'on a besoin de découvrir qui il était et pourquoi il a été tué. Open Subtitles لذلك علينا أن نكتشف من كان ولماذا تم قتله
    Vous avez déclaré que vous ne saviez pas qui il était. Open Subtitles لقد قمت بتصريح رسمي بأنك لم تكن تعلم من كان
    Vous savez avec qui il trainait dans l'équipe. Open Subtitles أتعرف من كان مقرباً لهُ عندما كان في الفريق؟
    C'est un bon début, si on savait qui il est réellement. Open Subtitles تلك بداية جيدة لو كنا نعرف من يكون حقيقة
    Ce mec est très bon pour ce qui est de couvrir ses traces, peu importe qui il est. Open Subtitles هذا الرجل بارع جدًا في إخفاء آثاره، أيًا من يكون.
    La seule mauvaise chose à propos de Francisco Vargas c'est que personne ne sait qui il est. Open Subtitles الأمر السيء الوحيد عن فرانسيسكو فارغوس أنه لا أحد يعلم من يكون
    Il doit rester fidèle, notre patient doit nier qui il est. Open Subtitles لأن يكون مخلصاً لزوجته، على مريضنا أن ينكر هويته
    Ce qui me dérange, c'est que l'intervalle entre les meurtres se réduit sans volonté de cacher qui il est ou ce qu'il fait. Open Subtitles ما يزعجني هو أن فترة انقطاعه عن القتل بدأت تتقلص وهو لا يحاول إخفاء هويته أو ما يفعله
    mais la nouvelle bande avec qui il traînait pourrait savoir. Open Subtitles لكن الفريق الجديد الذي كان يقضي الوقت معه قد يفعل
    Je dois savoir ce qu'il a fait, où il est allé, qui il a appelé. Open Subtitles أنا أريد أن أعلم ما الذي كان يخطط له الأماكن التي كان بها الأشخاص الذين كان على اتصال بهم
    John voulait pas qu'on sache qui lui rendait visite ni avec qui il magouillait. Open Subtitles جون الأمين لا يريد أي تسجيل لمن يأتي لمقابلته أو مَن كان يتحدث معه
    La salope avec qui il me trompait, celle du motel. Open Subtitles السافلة التي كان يعدّ توقيتين في فندق لأجلها
    A-t-il jamais parlé de qui il voyait là-bas, peut-être quelqu'un qui avait un intérêt particulier avec lui et Maya ? Open Subtitles هل كان يتحدث عمن يلتقي به هناك ربما أحد كان مهتما جدا به و بـ مايا؟
    On ne peut pas le vaincre sans savoir qui il est. Open Subtitles حسناً، إننا لا نستطيع قهره إن لم نعرف هويّته
    Au mieux, on peut trouver à qui il transmettait. Open Subtitles أفضل ما يمكن فعله هو إكتشاف لمن كان ينقل المعلومات
    Ainsi Washington a caché à tout le monde qui il était. Open Subtitles دَفنتْ لذا واشنطن مَنْ هو كَانَ مِنْ كُلّ شخصِ.
    Au sens du père qui retire le masque, et qu'il n'est pas seulement visible mais aimé pour qui il est sous cette carapace de métal. Open Subtitles ‫أفكر بشأن المغزى ‫وراء خلع الأب القناع ‫فلا يراه الابن فحسب ‫بل يحبه كذلك ‫بسبب شخصيته ‫أسفل المظهر الخارجي القاسي
    Je n'ai aucune idée de qui il est. Open Subtitles لا فكرة لديّ عمّن يكون.
    Tout le monde cache des choses, Abby. Jamais personne ne dévoile vraiment qui il est. Open Subtitles الجميع يكذب يا آبي لا احد يقول الحقيقه عن نفسه
    Je suis heureux que quelqu'un révèle qui il est vraiment. Open Subtitles أنا سعيد أن شخصاً ما سيقوم أخيراً بإعلام العالم عن ماهيته الحقيقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد