ويكيبيديا

    "su" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أعرف
        
    • عرفت
        
    • سو
        
    • أعلم
        
    • علمت
        
    • علم
        
    • يعرف
        
    • عرف
        
    • يعلم
        
    • اعرف
        
    • اعلم
        
    • علمتُ
        
    • اكتشفت
        
    • عرفتُ
        
    • نعلم
        
    J'ai su que tu comprenais pas ma décision, et je sais que c'est difficile. Open Subtitles أنا أعرف أنك لا تفهم قراري وأنا أعرف أن الأمر صعب
    Ces organisations ont su percevoir les attentes et les préoccupations de la société et ont contribué aux transformations sociales de ces dernières années. UN فقد عرفت تلك المنظمات كيف تتمثل توقعات المجتمع وشواغله، كما ساهمت في عملية التحول الاجتماعي في السنوات اﻷخيرة.
    su Zhimin, 68 ans, de sexe masculin, district de Qingyuan, province d'Hebei. UN سو جيمين، الذكر البالغ 68 عاماً، من مركز كينغيوان، مقاطعة هيبي.
    Je n'aurais jamais cdu ouché avec toi si j'avais su que c'était ta première fois. Open Subtitles أنا ما كنتُ لأنام معك أبداً لو كنتُ أعلم بأنها مرتك الأولى.
    Si j'avais su que les "shmoopies" allaient faire partie de cette opération, j'aurai certainement dit non. Open Subtitles يالتقزز، إذا علمت أن ذلك التقزز سيكون جزءًا من العملية لكنت رفضت الإنضمام
    Si les habitants d'Hiroshima et Nagasaki avaient su ce que nous savons sur la défense civile, des milliers de vies auraient été sauvées. Open Subtitles إذا كان أهالي هيروشيما وناغازاكي على علم بما نعرفه عن الدفاع المدني، لكان من الممكن إنقاذ آلاف الأرواح.
    Si j'avais su que j'allais mourir, j'aurais avancé notre petit déjeuner. Open Subtitles لو كنت أعرف أني سأموت كنت سألغي موعد إفطارنا
    J'ai toujours su que j'étais adopté donc j'étais cet enfant... celui qui inventait des histoires pour combler le vide. Open Subtitles لقد كنُت أعرف أنى مُتبنَي لذا كنت هذا الولد الذى يخلق القصص . ليملأ الفراغات
    Si j'avais su que c'était un combat d'armes à feu, Open Subtitles لو كنت أعرف بأنها كانت معركة بعيارات نارية
    Ça m'a fait tilt, parce que j'ai tout de suite su à quoi elle servait. Open Subtitles وقفز هذا إلي زهني لأنني عرفت علي الفور لأيّ شيئ هذا المفتاح
    Tu l'as toujours su, mais tu ne l'avais pas encore vu. Open Subtitles لقد عرفت دائما. لقد فقط لا يريدون أن يعترفوا
    - Dès que je les ai vus, j'ai su qu'on allait droit vers les emmerdes. Open Subtitles حالما رأيت هذين الاثنين، عرفت أنهما سيسببان مشكلة تبا لك، ما مشكلتك؟
    Un homme a été détenu pendant vingtquatre heures pour avoir essayé de soutenir su su Nway. UN واحتُجز أحد الأشخاص لمدة 24 ساعة بسبب محاولته مساندة السيدة سو سو نوآي.
    Nous sommes sur le point d'unifier l'empire, mais su a encore une rancoeur envers Baatar et moi qui risque de l'empêcher de prendre la bonne décision. Open Subtitles نحن قريبن جدا من ان نقوم بتوحيد المملكة لكن سو مستاءة مني ومن بتار هذا من الممكن ان يأثر على قرارها
    Je n'ai pas su pour les funérailles avant d'être libérée, et à ce moment-là, aucune de vous ne me parlait, alors qu'est-ce que j'étais sensée faire ? Open Subtitles ، لم أعلم بشأن الجنازة حتى خرجت ، وبحلول ذلك الوقت ، لم يكلمني أياً منكم لذا ماذا تتوقعون أن أفعل ؟
    J'ai toujours su que tu étais un 10 parfait, mais qui aurait dit que tu étais un 780 ? Open Subtitles كنت أعلم دائما أنك على درجة 10 من 10 ولكن من كان يعلم أنك 7.80؟
    Et quand il m'est apparu, j'ai su que je m'échapperais. Open Subtitles . و عندما رأيته، علمت أنّي سألوذ بالفرار
    Je vole comme l'écureuil que j'ai toujours su que j'étais ! Open Subtitles أنا أطير مثل السنجاب الذي علمت دائما أني كنته.
    Comment Papa l'a pris quand il a su que j'étais revenue? Open Subtitles ماذا فعل والدي عندما علم بأني عدت الى هنا؟
    Les médias ne savaient pas qu'Adam Rain faisait des marionnettes humaines, mais d'une façon ou d'une autre le Réplicator l'a su. Open Subtitles الإعلام لم يكن يعرف أن آدم راين كان يصنع دمى بشرية لكن بطريقة ما عرف المُكرر ذلك
    Je l'ai toujours su, mais maintenant j'ai besoin que tu me dises tout ce que tu sais à propos de mon sang. Open Subtitles انا دائما كنت اعرف هذا ، لكن الان انا احتاج منك ان تخبرني كل شيئ تعرفه عن دمي
    Je savais qu'elle devait faire quelque chose d'intéressant. Jamais su quoi. Open Subtitles علمت انه سيكون ممتعا، ولكن لم اعلم ما هو
    Si j'avais su que c'était notre dernière fois, j'aurais gémis plus. Open Subtitles اللعنةَ لو علمتُ أنها ,آخر مرة كنت لأنوح أكثر
    Encore plus pour moi, je viens de découvrir que j'ai un enfant. - Tu l'as su pendant 20 ans. Open Subtitles جديد علي أكثر, لأنني اكتشفت للتو أن لدي إبناً, بينما أنت تعرفين منذ 20 سنة
    J'ai toujours su que notre relation avait une date d'expiration. Open Subtitles ولكن لطالما عرفتُ أن علاقتنا لها موعد إنتهاء
    On a toujours su que Catalina travaillait au Club Chubby, on avait juste pas réalisé qu'elle était leur danseuse n°1. Open Subtitles علمناً دائما ان كاتلينا كانت تعمل في نادي تشوبي لكن لم نعلم أنها الأولى في الرقص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد