Le général Hso Ten y a prononcé une allocution d'ouverture. | UN | وأدلى جنرال هسو تن بكلمة افتتاحية في الاجتماع. |
La deuxième réunion s'est tenue au domicile du général Hso Ten à Lashio le 22 décembre 2004. | UN | وعقد الاجتماع الثاني في بيت الجنرال هسو تن في لاشيو يوم 22 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
Hso Ten a présidé la deuxième journée de la première réunion. | UN | وكان سو تن رئيس الاجتماع في اليوم الثاني من الاجتماع الأول. |
Le Rapporteur spécial demande instamment au Gouvernement de veiller à ce que le général Hso Ten reçoive des soins médicaux appropriés. | UN | ويحث المقرر الخاص الحكومة على توفير الرعاية الصحية الملائمة للجنرال هسو تين. |
Concernant MM. Hkun Htun Oo, Sai Nyunt Lwin, Sai Hla Aung, Htun Nyo, Sai Myo Win Htun, Nyi Nyi Moe et Hso Ten. | UN | بشأن السادة هكون هتون أو؛ وساي نيونت لوين؛ وساي هلا أونغ؛ وهتون نيو؛ وساي نيو يين هتون؛ ونيي نيي مو؛ وهسو تين |
Selon le Tribunal, Hso Ten était coupable, en vertu de ces dispositions, de s'être livré à l'abattage illégal et à l'exportation vers la Chine de bois de teck. | UN | ووفقاً لما قالته المحكمة، أدين هسو تن بموجب هذه الأحكام لتورطه في قطع أخشاب التيك وتصديرها إلى الصين بصورة غير قانونية. |
Les témoins à décharge de Hso Ten accusé d'avoir fait le commerce illégal de bois n'ont pas eu assez de temps pour comparaître et déposer. | UN | ولم يحصل الشهود للدفاع عن هسو تن في تهمة الاتجار غير القانوني في الأخشاب على الوقت الكافي للحضور والشهادة. |
Dr. Martyin Ten Ham, Senior Advisor, International Department for Pharmaceutical Affairs | UN | الدكتور مارتين تن هام، المستشار الأقدم بالإدارة الدولية لشؤون الصيدلة |
Le 15 février 1960, le grand magasin Ten Cent de la ville de Santa Clara a été incendié. | UN | وفي 15 شباط/فبراير 1960 أشعل حريق في فرع لمحلات " تن سنت " في مدينة سانتا كلارا. |
La deuxième réunion du Conseil s'est tenue à son domicile dans le canton de Lashio et la troisième dans un bureau de l'Armée de l'État shan dans le canton de Taung Gyi avec l'autorisation de Hso Ten. | UN | وعقد الاجتماع الثاني للمجلس في بيته في بلدة لاشيو وعقد الاجتماع الثالث في مكتب جيش ولاية شان في بلده تونغ جي بإذن من هسو تن. |
D'après son garde du corps, Ten Mohs passait une super nuit. | Open Subtitles | وفقاً لحارسه، فإن (تن موز) كان يحظى بليلة رائعة |
Il raconte à tout le monde qu'il a tué Ten Mohs | Open Subtitles | يقول لأي أحد يستمع إليه أنه قتل (تن موز) |
" Moi, Blingman, ai tué Ten Mohs, ce voyou. " | Open Subtitles | "أنا (بلينغمان) قتلت (تن موز)، قليل الأدب ذلك" |
Iroh a perdu son fils. Votre cousin Lu Ten n'a pas survécu à la bataille. | Open Subtitles | آيره) فقد ابنه , ابن عمك (لو تن) لم ينج) من المعركة |
Le 14, des incendies éclatent simultanément dans les succursales des grands magasins Ten Cent dans les rues Monte et Obispo, à La Havane. | UN | وفي يوم 14، اشتعلت حرائق في آن واحد في فرعي المؤسسة التجارية الكبرى المعروفة باسم " تن سنت " في شارعي مونته وأوبيسبو في عاصمة البلد. |
5. Hso Ten est le Président du < < Conseil de l'État Shan pour la paix > > et Chef de l'< < Armée de l'État Shan > > (SSA), un groupe ethnique armé qui a conclu un accord de cessez-le-feu avec le Conseil d'État pour la paix et le développement. | UN | 5- وهسو تن هو رئيس " مجلس السلام في ولاية شان " ورئيس " جيش ولاية شان " وهي مجموعة مسلحة عرقية دخلت في اتفاق وقف إطلاق النار مع مجلس الدولة للسلام والتنمية. |
Il ne peut donc pas examiner les allégations de la source selon lesquelles Hso Ten n'a pas commis les infractions d'abattage illégal et d'exportation illégale de bois, ni trancher la question de savoir si les actions des prévenus ont ou n'ont pas présenté tous les éléments constitutifs des infractions visées par diverses dispositions de la législation pénale du Myanmar. | UN | ولذلك فإنه لا يستطيع أن يقبل ادعاءات المصدر بأن سو تن لم يرتكب جرائم بقطع وتصدير الأخشاب بصورة غير قانونية، أو ما إن كانت إجراءات المتهمين لا تفي بعناصر الجريمة المحددة في مختلف أحكام القوانين الجنائية في ميانمار. |
Hso Ten a été arrêté sans mandat par des représentants de la zone de commandement orientale des Forces armées du Myanmar. | UN | وألقي القبض على سو تين بدون أمر توقيف على يد موظفي القيادة الشرقية للقوات المسلحة لميانمار. |
Charlotte travaillait pour Claud Ten, ils coordonnent mon voyage. | Open Subtitles | شارلوت عملت لصالح كلاود تين هم نسقوا رحلاتي |
À l'exception de Hso Ten, ils ont tous été arrêtés sans mandat, sur ordre du Conseil d'État pour la paix et le développement, par des agents du service spécial de la Police du Myanmar. | UN | وألقي القبض على الجميع باستثناء هسو تين بدون أمر وبأوامر من مجلس السلام والتنمية في الولاية على يد ضباط الفرع الخاص من شرطة ميانمار. |
Chez Claud Ten, vous ne réservez pas juste des vols pour des clients, vous voyagez avec eux, leur fournissant le service complet, 24-7. | Open Subtitles | في كلاود تين لا تحجز فقط الطيران للعملاء تسافر معهم , خدمة كاملة 24/7 |