La sécurité n'est plus un jeu à somme nulle. | UN | لم يعد الأمن بعد الآن لعبة بين خاسر ورابح. |
Les nations qui appuient le terrorisme jouent un jeu dangereux. | UN | إن الدول التي تساعد الإرهاب تلعب لعبة خطيرة. |
Si tel devait être le cas, l'ensemble des États Membres sait qu'il a affaire à un jeu qui ne mène à rien. | UN | وإذا كان الحال كذلك، ينبغي أن يكون من الواضح بالنسبة لجميع الدول الأعضاء أن بين أيدينا لعبة اللاشيء أو كل شيء. |
Le cours est divisé en plusieurs modules, et inclut un jeu d'entreprise. | UN | وتقسَّم الدورة التدريبية إلى عدة وحدات، وتشمل لعبة محاكاة مشروع تجاري. |
Colin jouait à un jeu vidéo qu'il n'était pas censé avoir. | Open Subtitles | كولين كان يلعب لعبة لم يفترض ان يكون يلعبها |
Si on créait un jeu si viscéral qu'il donnait réellement l'impression de risquer sa vie ? | Open Subtitles | ماذا لو أننا انتجنا لعبة متأصله تجعلك تشعر بأنك تعيش أخطار الحياة الحقيقية؟ |
C'est un jeu avec ta sœur, on est accros à ce jeu de lettres. | Open Subtitles | تلك مجرد لعبة نلعبها انا واختي تطور الهوس بالكلمات مع الاصدقاء |
dans un jeu entre toi et moi, les gars comme moi gagnent à chaque fois. | Open Subtitles | في لعبة تكون فيها ضدي من هم مثلي يفوزون في كل مرة |
Ils jouent au disque-énergie, un jeu qu'ils ont inventé tout seuls. | Open Subtitles | أنهما يلعبان لعبة تسمى قوة القرص أنهما أخترعوها بنفسيهما |
C'est sûr. C'est un jeu loyal joué par des hommes d'honneur. | Open Subtitles | بالتأكيد، انها لعبة عادلة لعبت من قبل الرجال الشرفاء |
La vie est un jeu... un jeu que nous devons jouer. | Open Subtitles | إنّ الحياة فعلًا لعبةٌ، وهي لعبة يلزم أن نلعبها. |
30 morts en 30 secondes sur un jeu auquel personne n'a joué en 10 ans ? | Open Subtitles | 30 يقتل في 30 ثانية على لعبة لا أحد لعبت في عشر سنوات؟ |
Tu n'as jamais passé le temps sur un long chemin en jouant à un jeu ? | Open Subtitles | انت لن تقضي الوقت في هذه الرحلة الطويلة عن طريق لعب لعبة ؟ |
Juste aide-moi, car j'ai vraiment du mal à croire que c'est à propos d'un jeu vidéo. | Open Subtitles | فقط ساعدينى هُنا لإننى أكاد أصدق أن كل هذا فقط بشأن لعبة فيديو |
Génial. - Je le savais ! Non, je pensais que c'était un jeu vidéo. | Open Subtitles | لا، ظننت أنها كانت لعبة فيديو لا أريد إيذاء أناس حقيقيين |
Ce n'était pas un jeu pour les 18 victimes qui ont perdu la vie, Madame. | Open Subtitles | هذه لم تكن لعبة لـ 18 ضحيّة خسروا حياتهم , يا سيّدتي |
Je sais. un jeu de mon invention. Voici les règles. | Open Subtitles | إنها لعبة جميلة، لقد اخترعتها وإليكم كيف تكون |
La vie n'a pas à être un jeu à somme nulle. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن تكون الحياة لعبة فوز وخسارة |
En créant un jeu où je peux bousiller ce pantin, vil perdant c'est ma façon de canaliser mon venin Parsonien. | Open Subtitles | فقط تصميم لعبه تمكننى من القضاء على هذا الراقص,الخسيس الفاشل هى طريقتى فى الحنق على بارسونز |
- Vraiment ? Faisons un jeu d'association de mots, ok ? | Open Subtitles | حقا فلنقم بلعبة الكلمة المتعلقة بالموضوع ، إتفقنا ؟ |
Un participant a souligné que les négociations concernant la sécurité de l'espace ne devaient pas être un jeu à somme nulle. | UN | وأشار أحد المشاركين إلى أن المفاوضات المتعلقة بأمن الفضاء لا ينبغي أن تكون مباراة محصلتها صفر. |
À ce moment, j'ai su que ce n'était pas un jeu. | Open Subtitles | عِند تِلك النُقطة، عَلِمتُ أن هذه لم تكُنَ لُعبة. |
L'affiche elle—même peut être le thème d'un jeu au cours duquel des explications peuvent être fournies sur le sens des divers articles de la Déclaration. | UN | والملصق ذاته صالح للاستخدام كلعبة يمكن أثناءها مناقشة معنى المواد المختلفة. |
m'a joué comme un jeu de carnaval pas cher. | Open Subtitles | تلاعب بي كما لو كنتُ لعبةً رخيصة في مهرجان. |
Les règles qui régissent ces aventures étrangères en Afghanistan ont toujours été et seront toujours celles d'un jeu à somme nulle. | UN | ولقد كانت القواعد التي تحكم تلك المغامرات اﻷجنبية فــي أفغانستان دائما هــي قواعــد اللعبة الصفرية الناتج، وهكذا ستكون. |
C'était comme un jeu télévisé, quand on connaît le gagnant avant qu'il le sache lui-même. | Open Subtitles | كان الأمر وكأنك تشاهد برنامج مسابقات حيث تعلم أن المتسابق فاز فعلاً بمليون دولار ولكنه لا يعلم بعد. |
Ne vous inquiétez pas. Ce n'est qu'un jeu. | Open Subtitles | لا تكوني حزينة يا 'آنسة هذه مُجرّد رياضة |
J'ai décidé de ne pas écrire ce livre. Vous voyez, l'édition est un jeu de dupes. | Open Subtitles | قررتُ ألا أكتب هذا الكتاب إن النشر مقامرة غير آمنة |
C'est un jeu secret auquel on joue depuis des mois. | Open Subtitles | إنها لعبةٌ صامتةٌ، ما زلنا نلعبها لشهورٍ عدّة. |
Le coût d'un jeu de documentation pour la presse (contenant notamment des informations de base et la chronologie des conférences des parties) en anglais et en français est estimé à 4 500 dollars. | UN | وتقدر تكلفة انتاج مجموعة من المواد الصحفية )تحتوي على معلومات أساسية، وسرد تاريخي لمؤتمرات أطراف معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية( بالانكليزية والفرنسية بمبلغ ٥٠٠ ٤ دولار. |
un jeu complet d'états financiers annuels conformes aux Normes comptables du système des Nations Unies a été établi pour la première fois au PAM en 2006. | UN | وأُعدت مجموعة كاملة من البيانات المالية السنوية (الممتثلة للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة) لأول مرة في برنامج الأغذية العالمي عام 2006. |