voilà la cuisine, la salle d'attente est au bout du couloir si vous vous ennuyez. | Open Subtitles | ها هو المطبخ و غرفة الأنتظار في أخر الممر إذا شعرتي بالملل |
Le voilà. Notre héros de guerre fait son retour triomphal. | Open Subtitles | ها هو ذا، بطل الحرب خاصّتنا عائد منتصرًا. |
Quant à savoir si nous pourrons réussir à réaliser ce noble objectif, voilà l'un des défis de notre époque. | UN | أما إذا كنا سننجح أو لا ننجح في تحقيق هذا الهدف النبيل، فذلك هو أحد تحديات عصرنا. |
voilà une victoire éclatante aussi pour notre Organisation qui l'a combattu sans concession. | UN | وتشارك في هذا النصر اللامع منظمتنا التي حاربت الفصل العنصري دون هوادة. |
voilà la feuille de route de notre pari pour une sécurité collective en Afrique centrale. | UN | هذه هي خريطة الطريق لرهاننا من أجل أمن جماعي في وسط أفريقيا. |
voilà la photo d'un des bols retrouvé sur le site. | Open Subtitles | إليك صورةً لأحد الأواني التي أخرجت من المبنى |
Là voilà ! Les deux autres choses peuvent venir aussi facilement. | Open Subtitles | ها هو ، الآن الاثنين الآخران لن يأتوا بسهولة |
Ouais, tu disais ça aussi, quand on s'est fait arrêter, pourtant nous voilà, sur les marches du palais de justice. | Open Subtitles | نعم ، قلت هذا حينما تم اعتقالنا لكن ها نحن ، تعلم ، ننزل درج المحكمة |
Oh, voilà la fille du nord, manger comme un lapin. | Open Subtitles | ها قد ظهرت الفتاة الشمالية تتناول طعام الأرانب |
Oh, merde, nous y voilà encore. Tu ne veux pas savoir. | Open Subtitles | يا للهول، ها نحن مجدداً ليس عليك أن تعرف |
Comment sauvegarder ce caractère fondamental face aux pressions du monde contemporain, voilà le défi que la communauté internationale doit maintenant relever. | UN | وإن كيفية حماية هذا الطابع اﻷساسي من هجمة الضغوط المعاصرة هي التحدي الذي يواجهه المجتمع الدولي حاليا. |
voilà pourquoi nous nous sommes abstenus lors du vote sur ce projet de résolution. | UN | وفي ظل هذه الخلفية امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
voilà pourquoi l'Afrique du Sud a pris la décision d'appuyer, en principe, la prorogation indéfinie du Traité. | UN | هذا هو السبب الذي دعا جنوب افريقيا إلى أن تقرر، من حيث المبدأ، تأييد التمديد اللانهائي للمعاهدة. |
voilà pourquoi la démocratie apparaît de plus en plus comme une nécessité pratique. III. LES FONDEMENTS D'UNE ACTION | UN | وقد أخذ يزداد عدد الذين ينظرون إلى الديمقراطية اليوم من هذا المنظور، أي باعتبارها ضرورة عملية. |
voilà quelques-unes des recommandations présentées par le Groupe de travail. | UN | هذه هي بعض التوصيات التي قدمها الفريق العامل. |
Ce n'est pas impossible de changer la dague elle-même, voilà. | Open Subtitles | ليس محالًا تغيير جوهر الخنجر نفسه، لذا إليك. |
voilà la liste, mais ça a l'air d'une offre de l'un de nos agents aux Américains. | Open Subtitles | هاك القائمة ، و لكنّ ذلك يبدو كـ تهميد من أحد عملائنا للأمريكيون |
- Et voilà, monsieur Katz. - Trois petites initiales et... | Open Subtitles | تفضل سيد كاتز 3ضغطات سريعة وستكون في طريقك |
voilà pourquoi cette responsabilité a été confiée au Bureau du Premier Ministre, qui supervise la riposte de la Trinité-et-Tobago contre cette épidémie. | UN | وبالتالي، فقد وُُضعت هذه المسؤولية في عهدة مكتب رئيس الوزراء، الذي يشرف على استجابة ترينيداد وتوباغو لهذا الوباء. |
voilà comment il contrôlait les lignes électriques... et les cadavres. | Open Subtitles | هكذا كان يتحكم بخطوط الطاقة و الأجساد الميتة. |
Bien, allons trouver ce Monstre de Brume. Le voilà ! | Open Subtitles | الآن دعونا نذهب لنجد وحش الضباب هذا. هاهو. |
voilà pourquoi les personnes qui pratiquent le yoga sont végétariennes. | UN | وهذا هو السبب في أن ممارسي اليوغا نباتيون. |
voilà le truc, le fantôme, il vous tuera en cinq secondes. | Open Subtitles | إليكم الحكاية، الشبح.. سيقضي عليكما الإثنين خلال خمس ثوانِ. |
Alors voilà, je fais une soirée pyjama chez moi, samedi soir, | Open Subtitles | إليكِ الأمر أنا سأقوم بحفلة نوم في ليلة السبت |
En fait, j'ai ta signature sur un contrat de colocation qui dit que si. voilà ce que je pense de ton contrat de collocation. | Open Subtitles | في الواقع، لدي توقيعك على ميثاق الزمالة فى المسكن، والتى تقول انك مضطر اليك ما اعتقده فى ميثاق زمالتك |
voilà ma femme que j'aime, qui a un rôle si important dans cette famille. | Open Subtitles | هاهي زوجتي التي أحبها والتي هي جزء هام في هذه الأسرة |
voilà, voici un certificat de don pour le Blue Crab. | Open Subtitles | خذ هذه هدية التصديق على شهادة غبائنا أيضاً. |