ويكيبيديا

    "- porque" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لماذا
        
    • لأن
        
    • لمَ
        
    • لأنه
        
    • لأنني
        
    • لما
        
    • لأنك
        
    • ولماذا
        
    • لأنها
        
    • لأني
        
    • لأنهم
        
    • لأننا
        
    • لم
        
    • لأنّ
        
    • ولمَ
        
    - Seria uma mentira. - Porque é que ele o aborrece tanto? Open Subtitles ـ ذلك أسوء من مجرد كذب ـ لماذا يزعجك لهذا الحد؟
    - Porque queres matar um judeu, e eu já o fiz. Open Subtitles لماذا هذا؟ لأنك تريد ان تقتل يهودي وأنا بالفعل فعلت
    - Não precisas de gritar! - Porque estás a sussurrar? Open Subtitles ـ ليس من الضروري أن تصرخ ـ لماذا تهمسين؟
    - Porque Mercúrio está retrógrado, e é aí que eles emergem. Open Subtitles لماذا ؟ لأن عطارد في الوراء و هذا عندما يتقابلان
    - Porque é que mais gente não faz isto? - Não sei! Open Subtitles ــ يبدو الأمر بسيطاً ــ لمَ لا يقوم كل الناس بهذا؟
    - Porque apesar de não parecer, sou um cavalheiro. Open Subtitles لماذا؟ لأنه بالرغم أن كل البراهين عكس ذلك
    - Isso não é verdade. - Porque julgam que vieram? Open Subtitles ليس هذا صحيحا إذن لماذا تعتقد أنهم جاءوا ؟
    - Porque é que o enviaste cá para baixo? Open Subtitles إذاً لماذا أرسلتموه إلى هنا في المقام الأول؟
    - Obrigado. - Porque é que estás em casa, Pai? Open Subtitles شكرا لك لماذا أنت فى المنزل اليوم , أبى؟
    - Porque não me dizes o que se passa? Open Subtitles لماذا لا تريدين ان تخبيريني ما الذي يجري؟
    Resolvia as confusões com que eles não queriam lidar. - Porque perguntas? Open Subtitles كان يتعامل مع الفوضى التي لا يرغبون بالتورّط بها، لماذا تسأل؟
    - Chega aqui o cheiro. - Porque odiamos a Juliet, afinal? Open Subtitles أستطيع شمها من هنا ذكريني مجددا لماذا نكره جولييت ؟
    - Porque não vai na carruagem? - Não, obrigada! Porque é que não há molas nas carruagens? Open Subtitles لا، لماذا لا يضعون عيون للمياه فى العربات ؟
    - Porque "macaco de alpendre" é uma expressão racista contra negros. Open Subtitles لأن كلمة قرود تعتبر سباب عنصرى إذا قيلت أمام السود
    - Porque tem respostas. Diz que sabe por que estou nesta ilha. Open Subtitles لأن لديه أجوبه، يقول أنه يعرف لمَ أنا هنا على الجزيرة.
    - Dia ou noite. - Porque, haja o que houver... Open Subtitles في الليل أو في النهار لأنه مهما يحدث معك
    - Porque já não ando na primária. - Vá lá. Open Subtitles حسناً, لأنني لم أعد طالباً في الصف الثالث الابتدائي
    - Deixa-me dormir! - Porque é que ele to pediu? Open Subtitles دعنى انام لما ارعمك ابوفيس على ان تدمر نفسك؟
    - Já falámos nisso até à exaustão. - Porque te ralaste? Open Subtitles ـ لقد قتلنا هذا الموضوع نقاشا ـ ولماذا أزعجت نفسك؟
    - Porque é Dungeons Dragons para nerds dos desportos. Open Subtitles هذا لأنها كزنزانات و تنانين للرياضيين المهوسين موافق؟
    - Porque se não te vir, talvez te diga qualquer coisa. Open Subtitles لأني إذا لم أراك وجهاً لوجه قد أخبرك بكل شيء
    - Porque trabalham como estacionadores. Open Subtitles لأنهم يعملون في عمال في ساحة أنتظار السيارات
    - Porque estávamos demasiado entusiasmadas. - Oh, claro que estão. Open Subtitles لأننا كنا متحمستان للغاية أوه ، بالطبع أنتم كذلك
    - Porque o túnel ia dar à sua garagem. Open Subtitles لأنّ النفق يؤدّي إلى مرآبك، هذا هو السبب
    - Esqueces que nos conhecemos. - Porque quereria isso? Open Subtitles ستنسين أننا تقابلنا قط - ولمَ سأرغب بذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد