- Seria uma mentira. - Porque é que ele o aborrece tanto? | Open Subtitles | ـ ذلك أسوء من مجرد كذب ـ لماذا يزعجك لهذا الحد؟ |
- Porque queres matar um judeu, e eu já o fiz. | Open Subtitles | لماذا هذا؟ لأنك تريد ان تقتل يهودي وأنا بالفعل فعلت |
- Não precisas de gritar! - Porque estás a sussurrar? | Open Subtitles | ـ ليس من الضروري أن تصرخ ـ لماذا تهمسين؟ |
- Porque Mercúrio está retrógrado, e é aí que eles emergem. | Open Subtitles | لماذا ؟ لأن عطارد في الوراء و هذا عندما يتقابلان |
- Porque é que mais gente não faz isto? - Não sei! | Open Subtitles | ــ يبدو الأمر بسيطاً ــ لمَ لا يقوم كل الناس بهذا؟ |
- Porque apesar de não parecer, sou um cavalheiro. | Open Subtitles | لماذا؟ لأنه بالرغم أن كل البراهين عكس ذلك |
- Isso não é verdade. - Porque julgam que vieram? | Open Subtitles | ليس هذا صحيحا إذن لماذا تعتقد أنهم جاءوا ؟ |
- Porque é que o enviaste cá para baixo? | Open Subtitles | إذاً لماذا أرسلتموه إلى هنا في المقام الأول؟ |
- Obrigado. - Porque é que estás em casa, Pai? | Open Subtitles | شكرا لك لماذا أنت فى المنزل اليوم , أبى؟ |
- Porque não me dizes o que se passa? | Open Subtitles | لماذا لا تريدين ان تخبيريني ما الذي يجري؟ |
Resolvia as confusões com que eles não queriam lidar. - Porque perguntas? | Open Subtitles | كان يتعامل مع الفوضى التي لا يرغبون بالتورّط بها، لماذا تسأل؟ |
- Chega aqui o cheiro. - Porque odiamos a Juliet, afinal? | Open Subtitles | أستطيع شمها من هنا ذكريني مجددا لماذا نكره جولييت ؟ |
- Porque não vai na carruagem? - Não, obrigada! Porque é que não há molas nas carruagens? | Open Subtitles | لا، لماذا لا يضعون عيون للمياه فى العربات ؟ |
- Porque "macaco de alpendre" é uma expressão racista contra negros. | Open Subtitles | لأن كلمة قرود تعتبر سباب عنصرى إذا قيلت أمام السود |
- Porque tem respostas. Diz que sabe por que estou nesta ilha. | Open Subtitles | لأن لديه أجوبه، يقول أنه يعرف لمَ أنا هنا على الجزيرة. |
- Dia ou noite. - Porque, haja o que houver... | Open Subtitles | في الليل أو في النهار لأنه مهما يحدث معك |
- Porque já não ando na primária. - Vá lá. | Open Subtitles | حسناً, لأنني لم أعد طالباً في الصف الثالث الابتدائي |
- Deixa-me dormir! - Porque é que ele to pediu? | Open Subtitles | دعنى انام لما ارعمك ابوفيس على ان تدمر نفسك؟ |
- Já falámos nisso até à exaustão. - Porque te ralaste? | Open Subtitles | ـ لقد قتلنا هذا الموضوع نقاشا ـ ولماذا أزعجت نفسك؟ |
- Porque é Dungeons Dragons para nerds dos desportos. | Open Subtitles | هذا لأنها كزنزانات و تنانين للرياضيين المهوسين موافق؟ |
- Porque se não te vir, talvez te diga qualquer coisa. | Open Subtitles | لأني إذا لم أراك وجهاً لوجه قد أخبرك بكل شيء |
- Porque trabalham como estacionadores. | Open Subtitles | لأنهم يعملون في عمال في ساحة أنتظار السيارات |
- Porque estávamos demasiado entusiasmadas. - Oh, claro que estão. | Open Subtitles | لأننا كنا متحمستان للغاية أوه ، بالطبع أنتم كذلك |
- Porque o túnel ia dar à sua garagem. | Open Subtitles | لأنّ النفق يؤدّي إلى مرآبك، هذا هو السبب |
- Esqueces que nos conhecemos. - Porque quereria isso? | Open Subtitles | ستنسين أننا تقابلنا قط - ولمَ سأرغب بذلك؟ |