- Tu também. - Vamos pirar-nos daqui. - Menino Oliver! | Open Subtitles | ـ دعنا نبتعد عن هنا ـ السيد أوليفير ،مرحبا |
- Nunca o atravessaremos. - Vamos para a sala de armas. | Open Subtitles | لن نستطيع النفاذ من خلاله دعنا نذهب الى مستودع السلاح |
Têm de regatear. Caso contrário eles não vos respeitam! - Vamos! | Open Subtitles | عليكم أن تساوموهم بالسعر وإلا لن يحترموكم ، هيّا لنذهب |
- Vamos divertir-nos, viajar. | Open Subtitles | سنقوم ببعض الأشياء. سنذهب الى بعض الأماكن |
- Vamos ter com as outras miúdas. - Portem-se bem. | Open Subtitles | هيا بنا لنرى الفتيات لا تبتعدوا كثيرا يا شباب |
- Vamos lá embora, rapazes. - Solta o cabo da popa. | Open Subtitles | حسناً يا أولاد دعونا ندفع حسناً، إنزع ذلك الخطّ الصارم |
- São capazes de ter combustível. - Vamos verificar. | Open Subtitles | ربما يكون لديهم بعض الوقود دعنا نتأكد منه |
- O meu braço. Está a matar-me. - Vamos lá ver. | Open Subtitles | ـ إنه ذراعي، سيقتلني يادكتور ـ دعنا نلقي عليه نظرة |
- Vamos embora daqui. - Espera, tenho de alimentar o cão. | Open Subtitles | ـ دعنا نخرج من هنا ـ انتظر على إطعام الكلب |
Ninguém conseguirá entrar ou sair vivo. - Tu vieste. - Vamos embora. | Open Subtitles | لا أحد سيقدر على الدخول أو الخروج حياً لقد أتيت لنذهب |
- O melhor sítio da cidade. - Vamos encontrar-nos para lá ir um dia. | Open Subtitles | ـ إنه أجمل ملتقى فى المدينة ـ لنذهب هناك سويا فيما بعد |
- Vamos, prefeito. Você também, conde. | Open Subtitles | لنذهب يا عمدة البلديَّة وأنت , تعال لعد القطع |
- Para avisar que temos pistas. - Vamos para o hotel. Tenho de ir à polícia até às 6. | Open Subtitles | سنذهب لاحد الفنادق وبعدها لدينا موعد في مركز الشرطة الساعة 6 مساء |
- Vamos para casa de helicóptero! | Open Subtitles | يا إلهي، هل تصدقين بأننا سنذهب إلى المنزل بمروحية? |
- Vamos ter com as outras miúdas. - Portem-se bem. | Open Subtitles | هيا بنا لنرى الفتيات لا تبتعدوا كثيرا يا شباب |
Vistam os casacos. Depressa. - Vamos, Philip. | Open Subtitles | هيا أحضرو ملابسكم أسرعو سوف آخذكم لمنزل جارتكم هيا بنا |
Eu cuido dele. - Vamos ver a pessoa cozinhada! | Open Subtitles | ـ أخذتــه ـ دعونا نذهب لرؤية الشخص المطهــوّ |
- Vamos, amiguinho. Jackie. | Open Subtitles | ـ هيّا أيها الشاب اللطيف، جآكي ـ جآكي .. |
- Pobre criança. - Vamos partir com esta tropa. | Open Subtitles | ـ أيها الطفل المسكين ـ نحن ذاهبون مع الجنود |
Quero todos os homens disponíveis preparados. - Vamos atrás do Seeker. | Open Subtitles | أريد كل رجلٍ متوفر بأن يكون جاهز سنقوم بمطاردة الساعي |
Venha à minha casa. - Vamos ao 'CIeopatra's NeedIe'. | Open Subtitles | تعال لمسكني - فلنذهب إلي مسلة كليوباترا - |
- Vamos. | Open Subtitles | هيّا بنا - حسناً, الجميع يدخل إلى الشّاحنة - |
- Vamos à sua cabine ou à minha? - Não. | Open Subtitles | هل نذهب إلى غرفتك أم إلى غرفتى لا .. |
- Vamos a isto. - Baixem as cabeças. Cá vamos! | Open Subtitles | لنقم بذلك اخفضوا رؤوسكم جميعاً, ها نحن ننطلق |
Isso não é importante. - Vamos hoje à noite a um concerto. | Open Subtitles | لاتقلق ليس بالأمر الهام لا سوف نذهب للحفلة الليلة |
- Vamos para Nova Escócia? - Vai com os camiões. | Open Subtitles | هل نحن ذاهبون الى نوفاسكوتيا اذهب مع الشاحنات |
- Vamos, Carly! - Se ele não for, eu não vou. - Carly, presta atenção: | Open Subtitles | هيا دعينا نذهب يا كارلى لو كان سكوت معنا لفعل هذا |