Quando os astronautas vivem a bordo da Estação Espacial Internacional, orbitam o planeta a 400 km de altitude. | TED | عندما يعيش رواد الفضاء على متن محطة الفضاء الدولية، فإنهم يدورون حول الكوكب بارتفاع 250 ميلاً. |
Não sei dizer, mister. Mas se veio a bordo saíu de certeza. | Open Subtitles | لايمكننى مساعدتك, ولكن ان كانت على متن السفينة فهى بخير الآن |
Se eles estão a bordo, dar-lhes-emos outros 10 minutos. | Open Subtitles | اذا كانوا على متن الطائرة سنعطيهم 10 دقائق |
O comboio do amor vai partir. Todos a bordo. | Open Subtitles | قطار الحب يغادر المحطة وكُلّ الركاب في الداخل |
Todo o corpo militar a bordo foi colocado em alerta máximo. | Open Subtitles | كل القوات الخاصة على السفينة عليهم البقاء على أهبة الإستعداد |
Senhor, alguns de nós não se sentem em segurança a bordo. | Open Subtitles | سيدى , بعض هؤلاء القوم لا يشعرون بالأمان على المتن |
São bem-vindos a bordo para empreendermos e discutirmos ideias novas sobre como unir as pessoas através de debates e iniciativas culturais. | TED | أرحب بكم على متنها لمشاركتنا و مناقشة الأفكار الجديدة عن كيفية جمع الناس معا من خلال المبادرات الثقافية والمناقشات. |
Sabe que a bordo a palavra do capitão é lei. | Open Subtitles | أنت تعلم أنه على متن السفينة كلمة الربان قاطعة |
Mas não posso pedir aos donos para manter esta carcaça na água, só porque alguém que não existe, está a bordo. | Open Subtitles | ولكنى لا أستطيع أن أطلب الاحتفاظ بهذا الهيكل المتهالك لمجرد أن هناك شخصاً ليس موجوداً على متن الباخرة .. |
Ele lançou-me um torpedo, Chefe. Nove meses a bordo do S-33. | Open Subtitles | لقد تم تدميرى , شيف تسعة شهور على متن اس |
Serei o seu chefe de tripulação enquanto estiver a bordo. | Open Subtitles | سأكون بين طاقم رئاستك بينما أنت على متن المركية |
Bem-vindos a bordo do voo 27 da Royalty Express. | Open Subtitles | مرحبا بكم على متن رويالتى اكسبريس, رحلة 27 |
Estão 18 mil almas a bordo das 24 naves que se juntaram à rebelião da ex-Presidente Roslin. | Open Subtitles | ثمانية عشر ألف شخص على متن السفن الـ24 التى أنضمت إلى الرئيسة السابقة , سيدى |
Quando trouxemos a Anatos a bordo havia uma carta. | Open Subtitles | عندما حملناه على متن السفينة كان هناك خطاب |
Eu ajudo-te a fazer as malas, embora não precises de nada. Temos tudo a bordo. | Open Subtitles | سأسـاعدك بحزم أغراضك، بالرغم من أنّكِ لست بحـاجة لأيّ شيء، فنحن لدينـا كلّ شيء في الداخل |
Portanto, este é um comandante que coloca em risco a vida de todas as pessoas a bordo apenas para ele poder ouvir uma canção. | TED | تعريض حياة كل من على السفينة للخطر لكي يستطيع اوديسيوس الاستماع للاغنية ولما كانت تلك هي الخطة كما اعتقد فقد |
Quer ter certeza que não há infectados a bordo. | Open Subtitles | يودّ التيقّن من عدم وجود سقيمين على المتن. |
Num minuto, aquele navio e todos a bordo vão estar mortos. | Open Subtitles | في دقيقة واحدة،تلك سفينة الإمدادات والجميع على متنها سيكونون ميّتين. |
Parecia que não havia ninguém a bordo... até que um único sobrevivente foi descoberto no compartimento traseiro. | Open Subtitles | انها توضح انه لا احد علي متن القطار حتي تم اكتشاف الناجي الوحيد في المؤخرة |
Simplesmente nado por entre elas. Eu tenho benadryl a bordo. | TED | لدينا براندي على السطح, اذا لسعت , سوف ابتسم واتحمله |
Tínhamos quatro médicos de emergência e duas enfermeiras a bordo. | TED | و كان لدينا أربعة أطباء طوارئ و ممرضتان على الطائرة. |
Todos a bordo para a última viagem do "Tinseltown Starliner", a última viagem a um passado nostálgico. | Open Subtitles | ليركب الجميع في آخر رحلة على متن القطار القديم المتوجه برحلة إلى الماضي الحنين |
Não há mesmo muitos indícios de que haja uma pessoa a bordo. | TED | لا توجد هناك في الواقع دلالة أن هناك شخص على متنه. |
Todos a bordo! | Open Subtitles | ينطلق الآن على السكة 33 ليصعد الجميع |
O nosso herói está a bordo, foi até ao fim. | Open Subtitles | بطلنا على ظهر السفينة. لا شيء يقف في طريقه. |
Ela nem devia estar a bordo! A culpa é tua! | Open Subtitles | ما كان علينا أن نأتي على هذه السفينة هذا خطأك |