ويكيبيديا

    "a dor" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الألم
        
    • ألمك
        
    • بالألم
        
    • للألم
        
    • ألم
        
    • الآلم
        
    • الالم
        
    • الآلام
        
    • ألمه
        
    • آلام
        
    • ألمها
        
    • بألم
        
    • ألمي
        
    • الحزن
        
    • والألم
        
    É uma coisa terrível, apesar de eu compreender a dor. TED هذا أمر فظيع، على الرغم من أنني أفهم الألم.
    a dor e outras mensagens viajam através do sistema nervoso, TED الألم وإشارات أخرى تنتقل خلال الجهاز العصبي كنبضات كهربائية
    Quando o sistema nervoso é conduzido a um estado de alerta persistente, a dor pode prolongar-se para lá da lesão física. TED فحين يُدفع الجهاز العصبي إلى حالة مستمرة من التأهب العالي، يمكن أن يبقى الألم مدة أطول من الإصابة الجسمية،
    Apesar de ter sido escravo, não estou familiarizado com a dor! Open Subtitles بالرغم من أننى كنت عبداً فإننى لست معتاداً على الألم
    Dava sinal de vida e dizia que a dor era atroz. Open Subtitles وبدا عليه ملامح خافته من الحياه وكان يبكى من الألم
    Se vais matar o senhor do gelo, rapaz, é bom que aprendas a viver com a dor. Open Subtitles إذا كنت تنوي قتل سيد الجليد, أيها الشاب فالأفضل أن تتعلم كيف تعيش مع الألم
    Quem, entre nós, suporta a dor das exigências do amor? Open Subtitles من بيننا يستطيع الصمود بوجه الألم الجامح لمتطلَبات الحب؟
    Ele apenas alivia a dor e embaça a memória. Open Subtitles أنه فقط يخفف من الألم, ويجعل الذكريات ضبابية.
    Não sei se algo que te possa dizer te faça compreender a dor de deixar um bebé. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا أي شئ أقوله يجعلك تفهم الألم الناتج عن الإستغناء عن طفل
    Mereces toda a dor que a vida te pode dar, mas a tua mulher e filho não. Open Subtitles أنت تستحق كل الألم الذي يمكن أن تحصل عليه ولكن زوجتك وطفلك لا يستحقون هذا
    Não imagina a dor que uma mãe sente quando perde uma filha. Open Subtitles لا يمكنك تخيل الألم الذى تشعر به الام عند فقدان طفلها
    a dor de que suspeitávamos poder indicar uma reincidência do linfoma parece ser devido à rápida renovação da medula óssea. Open Subtitles الألم الذى كنا نشتبه بأنه بسبب الورم الليمفاوى اتضح أنه بسبب الزياده السريعه فى معدلات نمو نقى العظام
    "a dor é insuportável. O sofrimento acabará na barragem." Open Subtitles أصبح الألم كبيراً سنذهب إلى السد للنهي عذابنا
    Mas se olhássemos para trás a dor não acabava mais Open Subtitles ولكن اذا ظللنا ننظر على الماضى لن ينتهى الألم
    Dizem que uma colher de mel ajuda a passar a dor. Open Subtitles يقولون أن ملعقة من عسل الفضاء تساعد على تخفيف الألم
    Os que cá ficam é que têm de suportar a dor. Open Subtitles أنه الوحيد الذي ترك التعامل مع أى نوع من الألم
    Esse lugar, é onde a dor pode trabalhar para si. Open Subtitles هذا المكان هو الذي يعمل من أجلك فيه ألمك
    Talvez ajudar seja mais fácil que sentir a dor. Open Subtitles حسناً, ربما المساعدة هي أسهل من الشعور بالألم
    Tenho que admitir, tens a maior resistência a dor do que qualquer homem que alguma vez conheci. Open Subtitles لكن علي أن أعترف، لقد تحملت الحد الأقصى للألم الذي قد يلقاه شخص ما أبدا.
    És realmente capaz de suportar a dor da nave inteira? Open Subtitles هل أنت حقا قادره على أخذ ألم هذه السفينه؟
    Imaginam a dor que é quando uma família fica destruída... e não há ninguém que os substitua? Open Subtitles ألديك فكرة عن الآلم المتسبب عندما تتفرق عائلة بنفسها ولا يكون هناك من يحل محلهم؟
    O exemplo mais extremo disto é de que em alguns casos, a dor sob certas circunstâncias pode transformar-se em prazer. TED ولكن المثال الاكثر تطرفاً هو اننا في بعض الحالات وضمن شروط معينة نستطيع ان نحول الالم الى سعادة
    Então a vida não tem sentido e toda a dor e sofrimento são apenas caos cego e aleatório. Open Subtitles إذن فإنّ الحياة لا معنى لها، وكل الآلام والمعاناة ما هي إلّا فوضى عشوائية عمياء فحسب.
    Irá aumentar a dor, mas não o bastante para fazer diferença. Open Subtitles ستزيد من ألمه لكن لن يكون هذا كافياً ليصنع فرقاً
    Até que um dia, a dor do rapaz cresceu tão profundamente que ele convocou a promessa da sua mãe. Open Subtitles حتى أتى يوم ما، تعاظمت آلام الصبي بداخله إلى حد رهيب، فاستحضر الوعد الذي تضمنته أمنية أمه.
    O obstetra chamou o interno de serviço para lhe dar umas gotas de éter para aliviar a dor. TED قام الطبيب بمناداة الطبيب المتدرب على وجه السرعة ليعطيها بضع قطرات من الكحول لتخفيف ألمها
    Não enquanto não sentires a dor mais insuportável que já imaginaste. Open Subtitles ليس حتى تشعرين بألم شديد ومبرح أكثر مما كنتِ تتخيلين
    Era a dor de todos. TED أدركت أن هذا لم يكن مجرد ألمي. بل ألم الجميع.
    Certamente entendeis a dor que ele sente pela perda do filho. Open Subtitles بالطبع أنت تفهم الحزن الذي يشعر به بسبب فقده لولده
    Medicamos os doentes para eliminar o medo e a dor. Open Subtitles طالما أنت تداوين المرضى لإبقائهم بعيدون عن الخوف والألم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد