Um dia, a meio do jantar, ela vai ter aquela ânsia e quando você estiver a servir-se, ela foge. | Open Subtitles | ذات ليلة ، في منتصف العشاء ، ستنال الحافز القديم وبينما أنت تتناول المخللات ستعود هى ثانية |
Por vezes, a meio da noite, levanto-me e pergunto-me onde estou. | Open Subtitles | أحياناً, في منتصف الليل أجلس وأفكر , أين أنا؟ ؟ |
Num táxi, a meio caminho de casa e do hospital. | Open Subtitles | فى تاكسى فى منتصف الطريق بين المستشفى و المنزل |
Tudo o que vi foram duas siluetas na chuva encobertas por uma guarda-chuva, e uma explosão, e assisti a isso a meio quarteirão de distância. | Open Subtitles | كل ما رايته هو جسدان اسودان في المطر متخفيين بمظلة ثم انفجار، ورايت هذا من على بعد نصف مبنى |
E acontece que, a melhor maneira de cortar coisas a meio é cortar mesmo coisas a meio. | TED | واكتشفنا انه افضل طريقة لقطع الاشياء الى نصفين هو في الواقع قطعها الى نصفين. |
Temos aqui a distribuição de rendimentos nos EUA, onde a maioria está a meio. | TED | هنا، لدينا تسهيلات لتوزيع الدخل داخل الولايات المتحدة، ونرى أغلبهم في الوسط. |
Já te contei o que lhe aconteceu a meio do Inverno? | Open Subtitles | هل أخبرتكِ قبلاً عن القصّة التي حدثت في منتصف الشتاء؟ |
Se tiveres fome a meio da noite, há cerveja aberta no frigorifico. | Open Subtitles | إن شعرت بالجوع في منتصف الليل، فهناك بيرة مفتوحة في الثلاجة |
Se eu quiser costeletas de porco a meio da noite, ele frita-as? | Open Subtitles | إن أردت شرائح لحم الخنزير في منتصف الليل، هل سيقليها لي؟ |
Continuo sem perceber porque tivemos de sair a meio do filme. | Open Subtitles | ما زلت لا أفهم لماذا رحلنا في منتصف ذلك الفيلم |
Tirar férias a meio da noite é um bocado estranho. | Open Subtitles | في منتصف الليل يبدو وقتا غريبا للذهاب في اجازة |
Apanhou um táxi para fora daqui a meio da noite. | Open Subtitles | لقد أستقل سياره أجره من هنا فى منتصف الليل |
Ainda nem chegamos a meio da lista de pessoas que apareceu. | Open Subtitles | نحن لسنا حتى فى منتصف قائمه الناس الذين حضروا اهلا.. |
Desci a 64th e talvez, a meio do quarteirão, deitei a arma fora num caixote do lixo. | Open Subtitles | خلعت أسفل 64 وربما في منتصف الطريق أسفل الكتلة، أنا القوا السلاح في سلة المهملات. |
É tipo a meio passo de vender seus óvulos na internet. | Open Subtitles | ذلك، وكأنك على بعد نصف خطوة من بيع بويضاتك على الإنترنت. |
E então apareceu, e usamos o forno durante algum tempo, e cortámo-lo a meio. | TED | تم عمل ذلك, واستخدمناه لوقت بسيط, قطعناه الى نصفين. |
E podemos casar a meio caminho entre os dois. | Open Subtitles | ونحن يمكن أن نفعله ,مثل في الوسط في نصف الطريق |
Vi corpos a meio quilómetro daqui, do lado de cá do canal. | Open Subtitles | لقد رأيت العديد من الجثث على بُعد نصف كيلو متر على هذا البر من القناة |
Sim. Pega naquele trapo e começa atrás. Encontramo-nos a meio. | Open Subtitles | امسك خرقةً وابدأ من الخلف ، سأقابلك في المنتصف. |
Agora, o corpo foi encontrado aqui, com um jogo de palavras cruzadas a meio e uma caneta. | Open Subtitles | تمّ إيجاد الجثة هُنا مع كلمات مُتقاطعة تمّ حلّ نصفها وقلم. |
Pensava que ia sair a meio. | Open Subtitles | أعني أنني قد ظننت أنه سوف يخرج مباشرة في منتصف المسافة لأسفل |
Michael, regressas a casa a meio da noite dormes todo o dia. | Open Subtitles | مايكل، أنت تَرْجعُ للبيت في منتصفِ الليلِ و تَنَامُ طِوال النهار |
Tente fazer o serviço antes de irmos a meio das escadas. | Open Subtitles | وحاول أن تقضي حاجتك قبل أن تجتاز نصف المسافة نزولاً |
Qualquer outro rapaz já teria essa mão a meio caminho da terra prometida. | Open Subtitles | أي شخص آخر سوف تكون يده في نصف طريق المكان الموعود |
Sou do tipo que vai a uma última sessão a meio da semana. Sou doida! | Open Subtitles | التي تذهب للسينما متأخرة بوسط الأسبوع، أنا مجنونة |
Significa que uma garagem em Miami Beach, na Flórida, pode ser também um local para desporto e para praticar ioga ou mesmo para se casarem a meio da noite. | TED | هذا يعني أن مرأب سيارات في ميامي بيتش في فلوريدا، يمكنه أن يكون مكانا للرياضة ولليوغا ويمكنكم أيضا أن تتزوجوا هناك في وقت متأخر من الليل. |