Eu tenho umas geladas no salão. Queres juntar-te a mim? | Open Subtitles | عندي جعة في غرفة اللعب إن أردت الإنضمام إليّ |
A maldição só poderá acabar se ela se entregar a mim. | Open Subtitles | إنَّ الطريقة الوحيدة لإنهاء لعنتك هي بأن تُسلِّم نفسها إليّ |
E agora presto contas a um idiota que prestava contas a mim. | Open Subtitles | الآن سأقدم تقاريري إلى أحمق بالكامل والذي كان يقدم ليّ التقارير |
Em vez de deveres um total de 15 mil a 5 tipos deves-me 25 mil a mim. | Open Subtitles | بدلا من أن تدين 15 ألفا لخمس أشخاص منفردين سوف تدين لي أنا بـ 25 ألف |
Regressou direita a mim e... olhou-me longamente nos olhos. | Open Subtitles | رجعت تمشي نحوي وحدقت في عيني لوقت طويل |
Não há nada que possa negar-te se não te negares a mim. | Open Subtitles | ليس من شيءٍ قد أحرمكِ منه، ما لم تتمنّعي عنّي. |
- a mim me parece heroína. - Sim. É heroína? | Open Subtitles | تبدو مثل الهروين بالنسبة لي نعم هل هذا هروين؟ |
Quero que te juntes a mim no mundo real. | Open Subtitles | أريد منكِ أن تنضمي لي في العالم الحقيقي. |
Mas, no teu lugar, pensaria vivamente em juntar-te a mim. | Open Subtitles | ولكن إن كنت مكانك لفكرت بجدية في الانضمام إليّ. |
Obrigado por se juntarem a mim neste dia solene. | Open Subtitles | شكراً لأنضمامكم يارفاق إليّ في هذا اليوم التاريخي |
Junta-te a mim, enquanto afogo as mágoas a comer. | Open Subtitles | انضم إليّ بينما أطمر أحزاني في الطعام الطيّب. |
Agora não parecem boas o suficiente, nem mesmo a mim. | Open Subtitles | إلّا أنها لا تبدو كافية الآن، ولا حتى إليّ. |
Parece-me bem. a mim não, mas é a nossa única opção. | Open Subtitles | ـ تبدو جيدة للغاية بالنسبة ليّ ـ تبدو كالجحيم ، لكن هذا كل ما لدينا |
Muitos pivots tentaram fazer-se a mim e eu nunca cedi. | Open Subtitles | العديد مِنْ المذيعين جاؤوا لي. أنا لَمْ أَخترْهم. |
Tu atiraste-te a mim e eu apenas deixei. | Open Subtitles | هذه قصتك اندفعت نحوي وأنا سايرت الأمر فقط |
Maggie, acho que podes ter uma ideia errada em relação a mim. | Open Subtitles | ماغي، أعتقد بأنكِ تأخذين فكرة خاطئة عنّي |
a mim, ambos os braços, ambas as pernas. Só um olho. | Open Subtitles | بالنسبة لي, استبدلو كلتا ذراعي وساقي ، وعين واحدة فقط |
Ajudou-me quando eu precisava, agora cabe-me a mim ajudá-lo. | Open Subtitles | أنت ساعدتني في وقت إحتاجي . أعتقد أن الأمر يعود لي في مساعدتك |
Quero que todos vejam que estou de volta a mim. | Open Subtitles | أريد الجميع أن يرى أن أعود لنفسي مرة أخرى. |
Como você, também, só me ama a mim desde aquele momento. | Open Subtitles | تماماً ، كما أنك لم تحب سواي منذ هذه اللحظة |
Isso levou a defender-me a mim e à minha gente e a tudo em que acreditávamos, porque nós não éramos estúpidos. | TED | وما حملني على ذلك هو الدفاع عن نفسي وعن أهلي و عن كل ما نؤمن به، لأنَّنا لسنا أغبياء. |
Mas vão-me culpar a mim. Não quero ir para a prisão. | Open Subtitles | لكن أنا من يتم لومه لا أريد الذهاب إلي السجن |
Gostaria de se juntar a mim para tomarmos um café? | Open Subtitles | أتود الانضمام إليَّ لتناول فنجان قهوة سئ؟ |
Apesar de tudo o que ela tentou fazer-me a mim e à minha família, curiosamente custa-me odiá-la por isso. | Open Subtitles | برغم كل ما حاولت تدبيره ضدي وضد عائلتي، أجد أن كراهيتها أمر بالغ الصعوبة. |
Não, se quer ir atrás de alguém, venha atrás a mim, mas deixe aquelas pessoas em paz. | Open Subtitles | لا، تريد أن تذهب بعد ان قام شخص، تذهب بعدي ولكن ترك هؤلاء الناس وحدها. |
E se sentirem em relação a mim o que sinto por ele? | Open Subtitles | ماذا إن كانوا يشعرون تجاهي بنفس الطريقة التي أشعر بها تجاهه؟ |