A não ser que ela tenha outro e eu não saiba. | Open Subtitles | إلا إن كان لديها زوج آخر وأنا لا أعلم بشأنه |
Não havia a mínima hipótese de eu voltar à dosagem anterior A não ser que houvesse um plano para melhorar a abstinência seguinte. | TED | بالنسبة لي، لم يكن من الممكن أن أعود لجرعتي السابقة ما لم يكن لدي خطة أفضل لتجاوز أعراض الاقلاع للمرة المقبلة. |
Não se pode comandar a compaixão A não ser que nos tornemos ilimitados, e ninguém se pode tornar ilimitado, ou se é, ou não se é. | TED | لا يمكنك أن تأمر بالتراحم الا اذا أصبحت غير محدود, ولا يمكن لأحد أن يصبح غير محدود, إما أن تكون محدود, أو لا. |
Não comeces com isso, A não ser que também haja sexo. | Open Subtitles | لا تبدأي بذلك حتى إلا لو أردي أن تخدعيني بالجنس |
Talvez Freddy não consiga chegar aos novos filhos A não ser que alguém os leve até ele. | Open Subtitles | ربما فريدي لا يستطيع الوصول إلى الأطفال الجدد مالم يكن هناك شخص ما يجلبهم إليه |
A não ser que queiras ser o prato principal esta noite. | Open Subtitles | ليس ما لم تكن تريدنا أن نكون طبق الليلة الرئيسي |
À terceira acerta. A não ser que o apanhe primeiro. | Open Subtitles | سينجح فى المره الثالثه إلا اذا نِلتُ منه أولاً |
Vamos ficar juntos para sempre. A não ser que eu morra. | Open Subtitles | سنيقى عاً إلى الأبد, إلا إن قتلت أو شيء ما |
Os jornalistas não são amigos, A não ser que queira publicidade. | Open Subtitles | أجهزة الإعلام ليست صديقة إلا إن كنت تبحث عن الشهرة |
Ninguém arrisca ir preso e perder a carreira para salvar alguém que quer morrer, A não ser que tenha algo, seja o que for... | Open Subtitles | لا تخاطر بالدخول إلى السجن و بعملك لتنقذ شخصاً لا يريد أن يعيش إلا إن كان لديك شيئاً، أي شئ شئ واحد |
A não ser que as viagens no tempo criem ferrugem. | Open Subtitles | ما لم يكن السفر عبر الزمن ما تسبب بالصدأ |
A não ser que fazê-lo os magoe ou a terceiros. | Open Subtitles | ما لم يكن القيام بذلك سيؤذيهم أو سيؤذي الآخرين |
A não ser que queiras ir no banco de trás como ama. | Open Subtitles | الا اذا اردت انت ان تجلس هنا او في مقعد الطفل |
Excepto que não vou dizer nada acerca de nada A não ser que todos nós os três possamos ir. | Open Subtitles | انا لن اقول اي شئ عن اي شئ الا اذا ذهبنا نحن الثلاثة معا نحن الثلاثة معا؟ |
Não consigo aceder à base de dados, A não ser que alguém lá dentro abra uma porta. | Open Subtitles | لن أستطيع إختراق قاعدة البيانات إلا لو كان هناك شخص ما بالداخل ليفتح لي معبر |
Não interferiria A não ser que fosse mesmo necessário. | Open Subtitles | ما كان ليتدخّل مالم يكن الأمر ضروريا جدا |
Bem, A não ser que tenha indicações para sairmos daqui, acho que não tem importância para ti. | Open Subtitles | ما لم تكن به توجيهات للخروج من هذا السجن فلا أظنّ أنّه يجب أن يهمّك |
Ficarei suspenso, A não ser que admita por escrito que errei. | Open Subtitles | سأوضع تحت المراقبة إلا اذا كتبت رسالة نقول إنني أخطأت |
Quero dizer, ele não vai disparar em todos os cilindros A não ser que haja uma boa oportunidade dele não sair de lá vivo. | Open Subtitles | أعني أنه لا يعمل بأقصى قوته مالم تكن هناك فرصه ألا ينجو |
Não posso contar a ninguém A não ser que me autorize. | Open Subtitles | لا يمكنني إخبار أحداً إلاّ إذا صرحتي لي أنتِ بذلك |
"Se adorares algo, liberta-o, A não ser que seja um tigre." | Open Subtitles | ان كنت تحب امرا اطلق سراحه الا ان كان نمرا |
Nada vai mudar, A não ser que façamos alguma coisa. | Open Subtitles | لن يتغير شيئ إلّا إذا قمنا بفعل شيئ لتغييره |
A não ser que algum deles não o tenha feito. | Open Subtitles | والذي قاموا برفض إنذاراته. إلّا إن لم يرفضهُ أحدهم. |
Não, A não ser que tenhas uma arma e não tens. | Open Subtitles | لا ، إلا إذا كنتِ تحملين مسدساً وأنتِ لا تحملين |
A não ser que seja uma psicopata possuída por um demónio. | Open Subtitles | حسناً، إلاّ لو كان قاتلاً مجنوناً ممسوساً من قبل شيطان. |
Às urgências... A não ser que queiras mais um assalto. | Open Subtitles | إلى الطوارئ , إلاّ إن أردت أولاً الشجار مجدداً |