ويكيبيديا

    "a olhar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تنظرين
        
    • ينظر
        
    • تحدق
        
    • يراقب
        
    • تنظر إليه
        
    • أحدق
        
    • تحدّق
        
    • تنظرون
        
    • ننظر
        
    • النظر
        
    • أشاهد
        
    • الذي تنظر
        
    • تشاهد
        
    • تبحث في
        
    • انظر
        
    Para onde estavas a olhar que me fez olhar também? Open Subtitles الى ماذا تنظرين التى جعلتينى انظر الية بدورى ؟
    Eu tenho um vizinho que me mantém em contacto com isto. Porque ele vive, normalmente de costas, a olhar para essas ervas. TED لدي هذا الجار ، الذي يطلعني دائما على هذا الأمر. لأنه يعيش، غالبا على ظهره، ينظر عاليا إلى تلك النعم.
    Tu não estás sempre a olhar para a minha barriga. Open Subtitles لا تحدق ببطني طول الوقت و إنما تنظر لوجهي
    Kristen fecha o paciente às oito e um quarto, com um residente júnior a olhar por cima do ombro dela. TED كريستين تقطب المريض بحلول الساعة 8:15، بوجود مقيم مبتدئ يراقب من خلف كتفها.
    Mas estamos a olhar para o quê? TED ولكن ما هو الشيء الذي تنظر إليه بالتحديد؟
    Vou passar alguns dias apenas a olhar para ele, a tentar decidir se estou mais suicida ou homicida nesse dia. Open Subtitles أقضي جزء من يومي وأنـا أحدق فيــه أحاول أن أقرر هل أنا انتـحاري أو إجرامي في ذلــك اليوم
    Tens estado o dia todo a olhar para esses cães. Open Subtitles أنت تحدّق في تلك الكلاب مثل الصقر طوال النهار.
    Estão a olhar para a biópsia de pulmão aberto. TED انكم تنظرون الآن إلى خزعة من رئتينها المفتوحة
    Eu digo-lhe para onde estamos a olhar. Para uma cidade louca! Open Subtitles سأخبرك بما كنا ننظر إليه أيها الصغير، بلدة فقدت صوابها.
    Estás a olhar para mim. Eu sei, consigo sentir. Open Subtitles إنك تنظرين إلي أنا متأكد، بامكاني الاحساس بذلك
    E aconteça o que acontecer, quando olho para as estrelas, sei que vais estar a olhar para as mesmas. Open Subtitles و لا شئ سوف يحدث عندما أرفع رأسى و أنظر للنجوم أعرف أنكى سوف تنظرين لنفس النجوم
    a olhar para além dela, à espera... desta noite pacientemente. Open Subtitles ينظر عبر الجدار ينتظر هذه الليلة بشكل غير إنسانى
    Parecia um bocado paranóico, sempre a olhar à volta dele. Open Subtitles لقد كان يبدو مذعوراً ينظر حوله على كلّ شخص
    Podias estar a olhar para grades o dia todo. Open Subtitles كان يمكنك أن تحدق بقضبان السجن طوال اليوم
    Continua a olhar para essa coisa como se fosse dizer-lhe alguma coisa. Open Subtitles أنتَ لاتزال تحدق بذلك الشيء كما لو أنهُ سيُخبركَ بشيء ما
    O pobre esteve o dia todo a olhar para helicópteros e molho de tomate. Open Subtitles ذلك المسكين لطوال اليوم وهو يراقب المروحيات وصلصة الطماطم
    Em sua casa. Pode estar a olhar para ele. Open Subtitles قد يكون في منزلك قد تنظر إليه مباشرة الآن
    Os meus pés cortavam a água como lâminas, nem sequer me movia. Ficava desmoralizado, a olhar para os pés. TED كانت رجلي تضرب المياه كالشفرة. لم اتحرك من مكاني. كنت اذهب محبطاً، أحدق برجلي.
    Entrei no apartamento e ela estava a olhar para mim. Open Subtitles ،لقد دخلتُ إلي تلك الشقة وكانت تحدّق بي مباشرةً
    Elas olham para mim como vocês estão a olhar para mim, com esse olhar de perfeita confusão. TED لأنهم ينظرون إليّ بنفس الطريقة التي تنظرون إلي بها الآن. مع هذه النظرة المرتبكة حرفيا.
    A partir de agora, sou apenas o terceiro assistente e não voltaremos a olhar um para o outro. Open Subtitles لذلك منذ الآن , أنا فقط مساعد المخرج الثالث ولن ننظر إلى بعضنا البعض مره ثانيه
    Agora, gostava de vos desafiar a começarem a olhar para os catadores e outros super-heróis invisíveis da vossa cidade. TED أما الآن فإنني أتحداكم أن تعيدوا النظر في الاعتراف بجامعي النفايات وغيرهم من الأبطال المخفيين في مدينتك.
    Fiquei a olhar para os baldes de carvão no ar e a contá-los. Open Subtitles كنت فقط أشاهد دلاء الفحم في الهواء أعدهم
    Daqui a um ano, o homem para o qual está a olhar vai estar numa posição superior ou inferior à sua? Open Subtitles الرجل الذي تنظر اليه الآن سيكون في منصب عالي خلال سنة من الآن في عَمَل أعلى منك أَو تحتك؟
    A cidade inteira a olhar para nós com olhos de microscópio. Open Subtitles والبلدة بأكملها تشاهد كل خطوة نقوم بها عن كثب.
    Será que não estavas a olhar para uma coisa brilhante chamada espelho? Open Subtitles أي فرصة كنت تبحث في لذلك، شيء لامع مشرق يسمى المرآة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد