ويكيبيديا

    "a pensar em" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أفكر في
        
    • أفكر فى
        
    • افكر في
        
    • أفكّر في
        
    • أفكر بشأن
        
    • تفكرين في
        
    • أفكر أن
        
    • أفكر بأن
        
    • تفكر فى
        
    • تفكّر في
        
    • أفكر ب
        
    • التفكير في
        
    • يفكر في
        
    • بالتفكير في
        
    • افكر ان
        
    Na verdade, estou a pensar em aposentar-me e meter-me nos negócios. Open Subtitles في الواقع, أفكر في التقاعد و الدخول في مجال الأعمال
    Sei que estás aqui só por alguns dias... não estou a pensar em nada a longo prazo. Open Subtitles أنا أعلم أنكي هنا لمدة يومين فقط إنني لا أفكر في أي شئ طويل المدى
    Aliás, estou a pensar em expandi-lo. Vou contratar um arquitecto. Open Subtitles في الواقع, أنا أفكر في التوسع, وجلب مهندس معماري
    Eu andava a pensar em televisões esféricas produzidas em massa que poderiam ser ligadas a câmaras de satélites em órbita. TED كنت أفكر فى إنتاج شامل لمجموعة تلفزيونات كروية والتي يمكن أن ترتبط بمدار كاميرا أقمار صناعية.
    Sabes, estou a pensar em pedir-lhes para me maquilharem como tu. Open Subtitles انا افكر في ان اطلب منهم ان يجعلو مكياجي مثلك
    Estive a pensar em arranjar um cão. Pode ajudar-nos a cheirar pistas. Open Subtitles أتعرف، كنت أفكّر في اقتناء كلب، قد يساعدنا في شم المعلومات
    Tu sabes, eu estava a pensar em comprar um carro novo. Open Subtitles أتعرف؟ لقد كنت أفكر في الحقيقة في شراء سيارة جديدة
    Eu nem estava a pensar em dinheiro, mas a Camilla estava. Open Subtitles انظري؟ لم أكن حتى أفكر في المال، ولكن أنت أكيد.
    É loucura eu ter passado tanto tempo a pensar em matá-lo. Open Subtitles من الجنون أنني قضيت الكثير من الوقت أفكر في قتله
    E sei que achas que só estava a pensar em mim e na Clary e não nas consequências para os restantes. Open Subtitles وأنا أعلم أنك كنت تعتقد أنني أفكر فقط بنفسي وكلاري وأني لم أفكر في النتائج المترتبة لأي شخص آخر
    Comecei a pensar em fazê-la com 20 e tal anos, mas esperei, deliberadamente, muito tempo. TED حيث بدأت أفكر في الوشم على جسدي في منتصف العشرينات من عمري ولكنى إنتظرت بصورة متعمدة مدة طويلة لكي أرسمه.
    Ficámos a pensar como resolver este problema. e regressei, a pensar em brinquedos. TED لذلك بدأنا التفكير لحل هذه المشكلة، وعُدت.. أفكر في الألعاب.
    É que todo este tempo eu tinha estado a pensar em telómeros como as minúsculas estruturas moleculares que eles são e nos genes que controlam os telómeros. TED طول هذا الوقت كنت أفكر في التيلوميرات مثل تلك الهياكل الجزيئية الصغيرة، والجينات التي تتحكم في التيلوميرات.
    Não sei porque diz isso. Estava a pensar em Inglês. Open Subtitles لا أعرف لماذا تقول هذا لقد كنت أفكر في الأمر بالإنجليزية
    Eu só estava a pensar em mim, não pelo que estavas a passar. Open Subtitles كنت أفكر فى ذاتي وليس الظروف التي كنت تمر بها
    Passava horas a pensar em quando ia atirar na cabeça dele. Open Subtitles امضيت ساعات افكر في اللحظه التي اطلق الرصاصه في عقله
    Estou a pensar em meter-me nisso. Isso ou talvez a psicopatia. Open Subtitles أفكّر في خوض هذا إما هذا أو الطب النفسيّ، ربّما
    Ouve, estive a pensar em tudo o que falamos e... estás dentro. Open Subtitles أصغِ ، لقد كنت أفكر بشأن نقاشنا و قررت أن أضمّك
    Tudo o que estás a pensar em fazer, por favor, não. Open Subtitles أيا يكن ما تفكرين في فعله .. فرجاءً لا تفعلي
    Estava a pensar em trabalharmos nisto à noite, e talvez em algumas semanas, tivéssemos uma aplicação para vender. Open Subtitles لقد كنت أفكر أن بإمكاننا العمل على هذه بالليل وربما بغضون اسبوعان سيكون لدينا تطبيق لنبيعه
    Estou a pensar em convidá-la pra sair. É altura de ficar tolo! Open Subtitles لقد كنت أفكر بأن أدعوها للخارج , لقد حان الوقت لكي أصبح فضيعاً
    Não está a pensar em saltar, pois não, meu velho? Open Subtitles أنت لا تفكر فى القفز فى النيل, اليس كذلك ؟
    Estás a pensar em alguém que gosta de explodir coisas para conseguir uma libertação emocional ou sexual. Open Subtitles أنت تفكّر في نوع يحبّ تفجير الأشياء يُعطيهم إطلاق عاطفي أو جنسي
    Sou uma grande fã e bem, estava a pensar em escrever um artigo sobre si para o jornal da faculdade. Open Subtitles أنا من أشد معجبيك حسناً، كنت أفكر ب... كتابة مقال عنك في صحيفة الكلية
    Quero que fique muito claro que temos tendência a pensar em líderes como só aqueles que estão em posições de poder. TED لذلك أريد أن أوضح فقط لأننا نميل إلى التفكير في القيادة بأنهم فقط أولئك الذين يجلسون في مواقع السلطة
    Não devia estar a pensar em assumir a responsabilidade de educar a professora, os seus colegas, a si mesmo, sobre a sua história. TED عليه ألا يفكر في أخذ المسؤولية في تدريس معلمته، وتلاميذها، حول نفسه، وتاريخه.
    Comecei a pensar em tudo o que tinha a certeza de ser verdade e como tudo pode ser frágil. Open Subtitles بدأت بالتفكير في كل شيء كنت واثقة من كونه صحيحاً و كيف أنها قد تكون جميعها واهية
    Daqui a uns dias ela vai sair do bairro, e eu estou a pensar em ir com ela. Open Subtitles سوف ستنتقل من الحي بعد يومين و انا افكر ان التحق بها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد