Veio a tempo de ajudar a minha mulher a faze-lo comer. | Open Subtitles | لقد جئت فى الوقت المناسب لتساعد زوجتى فى إعداد الطعام. |
Sei o ponto fraco do Carapuço. Posso detê-lo se chegarmos a tempo. | Open Subtitles | أَعْرفُ نقطة ضعفَ القلنسوةَ يمكنني ايقافه لو وصلنا في الوقت المناسب |
Estou bem, e o carro vai ser entregue na segunda, a tempo. | Open Subtitles | أنا حسنا، وتلك السيارة ستصبح الإثنين المسلم، حق في الوقت المناسب. |
Não precisa do transplante de medula. Parámos a radiação a tempo. | Open Subtitles | لذا فلا تحتاج لزراعة نخاع و أوقفنا الإشعاع بالوقت المناسب |
Mesmo a tempo, acabei de os corrigir. Vou procurar o dela. | Open Subtitles | توقيت ممتاز، لقد انتهيت للتو من تصحيحه و سوف أجد ورقتها |
Culpa o teu filho, por não pagar a renda a tempo. | Open Subtitles | بل لم أبنك لأنه لم يدفع الأيجار فى الوقت المناسب |
O marido dela, o Duque, chegou mesmo a tempo de tomar a gestação e completar a gravidez. | Open Subtitles | و زوجها الدوق قد وصل بالضبط في الوقت المناسب كي يتولى إستمرار الحمل و إكماله |
Mais uma pessoa que eu não salvei a tempo. | Open Subtitles | الشخص الاخر لم أكن في الوقت المناسب لحمايته |
Não me parece que tivesse chegado lá a tempo. | Open Subtitles | لا أعتقد انها كانت ستصل في الوقت المناسب |
O que quer dizer que, se o acharmos a tempo, podemos matá-lo. | Open Subtitles | و الذى يعنى أنه إذا وجدناه فى الوقت المناسب نستطيع قتله |
Não estávamos á vossa espera, mas chegam mesmo a tempo. | Open Subtitles | رجال، لم نكن نتوقعكم لكنكم جئتم في الوقت المناسب |
A situação descontrolou-se foram disparados tiros, e a polícia apareceu a tempo de apanhar o Hank a levar-te no carro, provavelmente para te matar. | Open Subtitles | وأصوات الطلقات وصلت للشرطة في الوقت المناسب قبل أن تقتلة و تتخلص من السيارة و ربما كان يهددك بمسدس, هل أنا صحيح؟ |
Encontrei-a a tempo, mas obviamente não te poderei ir buscar hoje. | Open Subtitles | وجدتها بالوقت المناسب لكن بالتأكيد لا يمكنني المرور عليكِ الليلة |
Olá, crianças. Vêm mesmo a tempo de ir ao dentista. | Open Subtitles | مرحباً أيها الصغيران، وصلتما بالوقت المناسب للذهاب لطبيب الأسنان |
Graças aos Espíritos da criação, que os encontrei a tempo. | Open Subtitles | الشكر للارواح في العالم اجمع .اني وجدتكم بالوقت المناسب |
Mesmo a tempo, Tonto. Declaro-vos Diabo e Baixinha. | Open Subtitles | توقيت جميل تونتو أُعلنُك شيطانَ الآن و شورتية |
Graças a Deus cheguei a tempo. | Open Subtitles | إشكرْ طيبةً وَصلتُ إلى هناك بمرور الوقت. |
Não consegui o valor do resgate. Não a tempo... | Open Subtitles | لا أستطيع جمع مال الفدية ليس بالوقت المحدد |
Aqui para nós, também a acho bastante irritante, também. Se chegarmos a Basileia a tempo, veremos o último dia do campeonato. | Open Subtitles | وبشكل سرّى, فانت شخص كريه ايضا لو وصلنا الى بالى فى الموعد, يجب ان نشاهد آخر يوم فى المباراة |
Poupar tempo. Não perder tempo. Chegar a tempo. | Open Subtitles | وفّر الوقت، لا تضيّع الوقت احضر في موعدك |
Vamos chegar a tempo, é só um minuto. Não importa se perdermos os trailers. | Open Subtitles | سنصل في الميعاد , سأستغرق دقيقة فقط ولا يهم إذا فاتنا التترات |
Graças a Deus que te encontrámos a tempo. Eu estava com medo. | Open Subtitles | حمداً لله اننا وصلنا اليك في الوقت المُناسب لقد كنت خائفة |
E chegaste mesmo a tempo. O golpe já está marcado. | Open Subtitles | وقد وصلت في وقتك أيضا المهمة قد تم إعدادها |
Envia o dinheiro, e trago-o a tempo. | Open Subtitles | أرسل المال فقط وسأرجعة على الموعد النهائى |
Mas, não há nenhuma garantia que o consigamos contactar a tempo. | Open Subtitles | لكن ليس هناك من ضمانة بأننا سنجده قبل فوات الأوان |
Tive medo que ela não acabasse a tempo da homenagem. | Open Subtitles | كنتُ خائفة ألّا تستطيع بانهائه قبل الموعد المحدد للتأبين |