ويكيبيديا

    "a tempo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الوقت المناسب
        
    • بالوقت المناسب
        
    • توقيت
        
    • في الوقت
        
    • بمرور الوقت
        
    • بالوقت المحدد
        
    • فى الموعد
        
    • فى الوقت
        
    • في موعدك
        
    • في الميعاد
        
    • الوقت المُناسب
        
    • في وقتك
        
    • على الموعد
        
    • الأوان
        
    • الموعد المحدد
        
    Veio a tempo de ajudar a minha mulher a faze-lo comer. Open Subtitles لقد جئت فى الوقت المناسب لتساعد زوجتى فى إعداد الطعام.
    Sei o ponto fraco do Carapuço. Posso detê-lo se chegarmos a tempo. Open Subtitles أَعْرفُ نقطة ضعفَ القلنسوةَ يمكنني ايقافه لو وصلنا في الوقت المناسب
    Estou bem, e o carro vai ser entregue na segunda, a tempo. Open Subtitles أنا حسنا، وتلك السيارة ستصبح الإثنين المسلم، حق في الوقت المناسب.
    Não precisa do transplante de medula. Parámos a radiação a tempo. Open Subtitles لذا فلا تحتاج لزراعة نخاع و أوقفنا الإشعاع بالوقت المناسب
    Mesmo a tempo, acabei de os corrigir. Vou procurar o dela. Open Subtitles توقيت ممتاز، لقد انتهيت للتو من تصحيحه و سوف أجد ورقتها
    Culpa o teu filho, por não pagar a renda a tempo. Open Subtitles بل لم أبنك لأنه لم يدفع الأيجار فى الوقت المناسب
    O marido dela, o Duque, chegou mesmo a tempo de tomar a gestação e completar a gravidez. Open Subtitles و زوجها الدوق قد وصل بالضبط في الوقت المناسب كي يتولى إستمرار الحمل و إكماله
    Mais uma pessoa que eu não salvei a tempo. Open Subtitles الشخص الاخر لم أكن في الوقت المناسب لحمايته
    Não me parece que tivesse chegado lá a tempo. Open Subtitles لا أعتقد انها كانت ستصل في الوقت المناسب
    O que quer dizer que, se o acharmos a tempo, podemos matá-lo. Open Subtitles و الذى يعنى أنه إذا وجدناه فى الوقت المناسب نستطيع قتله
    Não estávamos á vossa espera, mas chegam mesmo a tempo. Open Subtitles رجال، لم نكن نتوقعكم لكنكم جئتم في الوقت المناسب
    A situação descontrolou-se foram disparados tiros, e a polícia apareceu a tempo de apanhar o Hank a levar-te no carro, provavelmente para te matar. Open Subtitles وأصوات الطلقات وصلت للشرطة في الوقت المناسب قبل أن تقتلة و تتخلص من السيارة و ربما كان يهددك بمسدس, هل أنا صحيح؟
    Encontrei-a a tempo, mas obviamente não te poderei ir buscar hoje. Open Subtitles وجدتها بالوقت المناسب لكن بالتأكيد لا يمكنني المرور عليكِ الليلة
    Olá, crianças. Vêm mesmo a tempo de ir ao dentista. Open Subtitles مرحباً أيها الصغيران، وصلتما بالوقت المناسب للذهاب لطبيب الأسنان
    Graças aos Espíritos da criação, que os encontrei a tempo. Open Subtitles الشكر للارواح في العالم اجمع .اني وجدتكم بالوقت المناسب
    Mesmo a tempo, Tonto. Declaro-vos Diabo e Baixinha. Open Subtitles توقيت جميل تونتو أُعلنُك شيطانَ الآن و شورتية
    Graças a Deus cheguei a tempo. Open Subtitles إشكرْ طيبةً وَصلتُ إلى هناك بمرور الوقت.
    Não consegui o valor do resgate. Não a tempo... Open Subtitles لا أستطيع جمع مال الفدية ليس بالوقت المحدد
    Aqui para nós, também a acho bastante irritante, também. Se chegarmos a Basileia a tempo, veremos o último dia do campeonato. Open Subtitles وبشكل سرّى, فانت شخص كريه ايضا لو وصلنا الى بالى فى الموعد, يجب ان نشاهد آخر يوم فى المباراة
    Poupar tempo. Não perder tempo. Chegar a tempo. Open Subtitles وفّر الوقت، لا تضيّع الوقت احضر في موعدك
    Vamos chegar a tempo, é só um minuto. Não importa se perdermos os trailers. Open Subtitles سنصل في الميعاد , سأستغرق دقيقة فقط ولا يهم إذا فاتنا التترات
    Graças a Deus que te encontrámos a tempo. Eu estava com medo. Open Subtitles حمداً لله اننا وصلنا اليك في الوقت المُناسب لقد كنت خائفة
    E chegaste mesmo a tempo. O golpe já está marcado. Open Subtitles وقد وصلت في وقتك أيضا المهمة قد تم إعدادها
    Envia o dinheiro, e trago-o a tempo. Open Subtitles أرسل المال فقط وسأرجعة على الموعد النهائى
    Mas, não há nenhuma garantia que o consigamos contactar a tempo. Open Subtitles ‫لكن ليس هناك من ضمانة ‫بأننا سنجده قبل فوات الأوان
    Tive medo que ela não acabasse a tempo da homenagem. Open Subtitles كنتُ خائفة ألّا تستطيع بانهائه قبل الموعد المحدد للتأبين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد