Clubber, aceita uma desafio de desforra com o Balboa? | Open Subtitles | كلوبر, هل تقبل تحدى مباراة الأنتقام من روكى؟ |
Nestes dias mais sagrados! Por favor aceita a nossa oferenda! | Open Subtitles | من أجل هذا اليوم المقدس، أرجو أن تقبل عرضنا |
O restaurante de sushi na minha rua aceita bitcoins. | TED | إن مطعم السوشي المتواجد في شارعي يقبل البيتكوين. |
aceita o emprego, não faças perguntas. | Open Subtitles | اسمع يا تيرى اقبل الوظيفه دون ان تطرح اسئله اقبلها |
aceita o meu conselho e esquece toda essa fantasia duma relação. | Open Subtitles | خذ نصيحتى و انسى تلك العلاقة الخيالية التخمة |
Lindsay Evelyn Strauss, aceita Lucas Eugene Scott como seu legítimo esposo? | Open Subtitles | ليندزي ايفلين ستراوس هل تقبلين بلوكاس سكوت ليكون زوجك الشرعي |
Todo poderoso, aceita este sacrifício do teu humilde servo. | Open Subtitles | أيها الرب، تقبل هذه التضحية من خادمتك المتواضعة |
Evidentemente, Harvard não aceita os filhos de déspotas. (opressor) | Open Subtitles | فمن الواضح أن هارفارد لا تقبل أبناء الطغاة |
Disse-lhe para não esperar lá, mas ela não aceita um não. | Open Subtitles | لقد أخبرتها بأن لا تنظر هناك ولكنها لا تقبل الرفض |
E aposto que ela não aceita uma cara triste como resposta. | Open Subtitles | وأراهن أنها لن تقبل بوجه عابس كإجابة الآن هل ستقبل؟ |
É quase como se ou se aceita a doutrina e então pode-se ter todas as coisas agradáveis, ou se rejeita a doutrina e vive-se numa espécie de deserto espiritual sob a orientação da CNN e do Walmart. | TED | هو انه اما ان تقبل المذهب ومن ثم تتمتع بكل الاشياء الجميلة, او ترفض المذهب ومن ثم تعيش في نوع من الضياع الروحي تحت توجيه قناة سي ان ان و متاجر وول مارت. |
Um cavalheiro aceita sempre as suas perdas com graciosidade. | Open Subtitles | الرجل المحترم دائمآ . يقبل خسارته بصدر رحب |
e não aceita o diagnóstico deles de "não se passa nada-tose". | Open Subtitles | لا يقبل تشخيص مركز الجنود القدامي بأنه لا يوجد شئ |
aceita a proposta. Vamos aceitá-la. | Open Subtitles | اقبل بهذا الالتماس سنقوم بقبول تلك الصفقة |
Olha, aceita o concerto em Porto Rico. | Open Subtitles | اسمعنى ,خذ هذه الحفلة الموسيقية فى بورتو ريكو |
Virginia Johnson, aceita este homem, William Masters, para ser seu marido? | Open Subtitles | فيرجينيا جونسون هل تقبلين هذا الرجل، وليام ماسترز، زوجاً لكِ؟ |
aceita estes pobres penhores da nossa homenagem lncenso, para perfumar as salas do Poderoso. | Open Subtitles | تقبلي هذه رمزا لاجلالنا بخور يعطر قاعات الملك |
aceita a ajuda quando ta oferecem. Não te esqueças, estamos nisto juntas. | Open Subtitles | اقبلي المساعدة حين تعرض عليكِ، تذكّري بأنّنا في هذا الأمر معًا |
Por isso, aceita. | Open Subtitles | الذين تحتفظ بهم السيدات الأخريات. لذا خذه. |
aceita quem és, mesmo que isso seja muito repugnante. | Open Subtitles | إقبل من أنت. على أية حال بغيض ذلك قد يكون. |
Mas não aceita isso como um homem e tem de culpar alguém. | Open Subtitles | لكنه لم يتقبل الأمر كرجل وكان عليه إلقاء اللوم على أحد |
Mas também aceita que é da sua responsabilidade? | Open Subtitles | لكن ، أتقبل الأمر كمسئوليتك الخاصة؟ |
O facto que ainda, mesmo após todo este tempo, não aceita que teve uma mãe que não o amou. | Open Subtitles | حقيقة أنك ما زلت، بعد كل هذا الوقت، لا تستطيع قبول أنك كانت لديك أمّ لم تحبّك. |
aceita! Como te sentes a roubar uma coisa? | Open Subtitles | هيا, خذيه ماهو الشعور عندما تسرق شيئاً؟ |
aceita este conselho de um tipo que já não dá uma há mais de dois meses. | Open Subtitles | خذيها نصيحة من رجل لم يصل إلى المرحلة الثانية منذ شهرين |
Então... A Policia aceita, que você contrate ajuda exterior ? | Open Subtitles | إذاً، هل الشرطة توافق على أن تستأجروا مساعدة خارجية؟ |