Eles iam perder 40% da sua terra e ficar cercados, por isso deixavam de ter livre acesso ao resto da Cisjordânia. | TED | التي سوف تفقد 40 في المئة من أراضيها وتحاصر، لذا فإنها سوف تفقد الوصول الحر الى باقي الضفة الغربية. |
Iam ficar cercados, perder muitas das suas terras e deixar de ter liberdade de acesso, tanto à Cisjordânia como a Jerusalém. | TED | كانوا في طريقهم ليحاصروا، وتفقد الكثير من أراضيهم وليس لديها حرية الوصول ، إما إلى الضفة الغربية أو القدس. |
Um dos problemas mais generalizados no mundo de hoje, para as pessoas, é o acesso inadequado a água potável. | TED | واحدة من أكثر المشاكل تفشياً في العالم اليوم بالنسبة للناس هي الوصول الغير كافي لمياه الشرب النظيفة. |
Pega-se em soluções de base, coisas que funcionam para pessoas que têm pouco ou nenhum acesso ao capital. | TED | تحصلون على حلول جذرية، أشياء نجحت بالنسبة للناس الذين ليس لديهم رؤوس أموال أو دخول محدودة. |
Tinha acesso a este gabinete e eu confiei em si. | Open Subtitles | كان لديك تصريح لدخول هذه الحجرة ولقد.. وثقت بك |
Não precisamos de proporcionar combustíveis fósseis a mil milhões de pessoas que não têm acesso à energia antes de chegarmos à energia limpa. | TED | بنفس الطريقة, لن نحتاج ان نذهب لوقود الحجري لمليار شخص ليس لديهم طريقة للوصول الى الطاقة قبل الحصول على طاقة نظيفة. |
Atualmente, há oito milhões de pessoas que têm acesso às drogas antirretrovirais. | TED | اليوم ، ثمانية ملايين شخص يمكنهم الوصول للأدوية المضادة للفيروسات العكوسة. |
As pessoas que têm acesso a estas drogas deixaram de morrer. | TED | الناس الذين يمكنهم الوصول إلى هذه الأدوية توقفوا عن الموت. |
Por exemplo, é dito que há mais pessoas na Índia com acesso a telemóveis do que a casas de banho. | TED | على سبيل المثال، يقال أن هناك المزيد من الناس في الهند مع الوصول إلى الهواتف المحمولة من المراحيض. |
Tem sido efectivamente um problema em termos de acesso. | TED | وايضا هناك مشكلة في الوصول الى التعليم وتوفره. |
Fui perito judicial de um dos guardas, o sargento Chip Frederick. Nessa posição, tinha acesso às dúzias de relatórios de investigação. | TED | لقد أصبحت شاهد خبرة لأحد الحرّاس، الضابط تشب فريدرك، وبهذه الصفة، تمكنت من الوصول إلى العشرات من تقارير التحقيق. |
Têm que ter acesso à política e isso pode significar duas coisas. | TED | وهم يحتاجون إلى الوصول إلى السياسيين ، وذلك قد يعني شيئين. |
É por isso que as línguas são tão importantes, porque nos dão acesso a novos mundos, não somente a pessoas. | TED | وهذا سبب كون اللغات مهمة جداً، لأنها تُتيح لنا الوصول إلى عوالم جديدة، وليس مجرد الوصول لأشخاص جدد. |
Só preciso acesso ao lugar onde recopilam toda a informação disponível... | Open Subtitles | أنا فقط أحتاج الوصول إلى حيثما يجمعون كلّ البيانات المتوفرة |
Os registos são privados. Só os médicos têm acesso. | Open Subtitles | السجلات سريه لا يستطيع الوصول اليها سوى الاطباء |
Sabias que eu queria acesso ao sistema da Defesa. | Open Subtitles | تعلم انني اريد حساب دخول الي نظام الدفاع. |
E tinha acesso aos planos mais importantes da cidade. | Open Subtitles | وهو لدية تصريح للاطلاع على اكثر الخرائط أهمية |
Foi o facto de não ter acesso a laboratórios reais por ser considerado demasiado inexperiente para lá entrar. | TED | و هو عدم قدرته للوصول للمختبرات الحقيقية، لأنه لا يتمتع بالخبرة الكافية ليتم السماح له بذلك. |
Meus agentes falsificaram documentos e conseguiram acesso ao Ministério... | Open Subtitles | زور عملائى الوثائق وحاولو إيجاد مدخل ما للوزاره |
Iam precisar de um comando de acesso para entrar neles. | Open Subtitles | يحتاجون لرمز ولوج من الدرجة الأولى لفتح هذه الأنظمة |
A outra vantagem é que tinha acesso a um bom tratamento. | TED | و الميزة الأخرى كانت قدرتي على الحصول على العلاج الجيد. |
Abriu uma porta que permitiu o acesso do hacker. | Open Subtitles | وذلك فتح منفذ في حاسوبه يُتيح للمُخترق الدخول |
Quando falamos de capacitação, muitas vezes falamos de dar às pessoas o acesso a materiais, dar-lhes acesso a ferramentas. | TED | حين نتحدث عن التمكين فنحن عادة نتحدث عن السماح بالوصول المواد و تسهيل الوصول للأدوات. |
- Não há "e". As minhas credenciais não permitiram acesso aos registros. | Open Subtitles | لا تكملة ، لا أملك الصلاحية للاطلاع على سجله |
Tinha acesso para levar a rota do carro blindado aos terroristas. | Open Subtitles | كان لديه التصريح الأمني لتسريب الطريق الذي سلكته القافلة للجهاديين |
Pischedda teve acesso à base por anos através da tua caridade militar. | Open Subtitles | بيشادا كان يدخل إلى القاعدة من سنوات. عبر الحفلات العسكرية الخيرية. |
Teremos acesso às contas bancárias, viagens recentes e contactos dele. | Open Subtitles | هذا سيعطينا صلاحيات لأمواله مساراه الحالي ، إتصالاته الشخصية |
Sei que tem acesso a quaisquer fundos. | Open Subtitles | أعلم أن لديك الصلاحيات الكاملة لتأخذ من رأس المال |
Eletricidade renovável resulta num acesso abundante a energia limpa | TED | فالكهرباء المتجددة تضمن وصولاً نظيفًا ووفيرًا للطاقة للجميع. |