Vamos fugir daqui agora, e depois vou trocar-te pelo meu sobrinho. | Open Subtitles | سوف نخرج من هنا الأن و سوف أقايضك بإبن أخي |
Eu disse-lhe que podia dar-lhe 10 000 agora e o resto em 2 dias, mas ela ficou histérica e disse que não chegava. | Open Subtitles | لقد اخبرتها انى استطيع اعطائها 10,000 الان و الباقى خلال يومان لكنها بدت هستيرية و واصلت القول ان هذا غير كافى |
Tenho acesso à Mãe agora, e vou obter as minhas próprias respostas, obrigada. | Open Subtitles | عندي وصول إلى الأمّ الآن وأنا سأحصل على أجوبتي شكرا لك |
Juro, como Illenore Seyah Simms, Senhora da Propriedade, agora e para sempre. | Open Subtitles | هذا أقسم كما إلينور سيا سيمز، سيدة الأرض، الآن وإلى الأبد. |
Vou buscar as crianças ao acampamento agora, e vamos sair daqui. | Open Subtitles | سوف احضر الاطفال من المخيم الآن وسوف نذهب من هنا |
Mostrem um pouco de respeito, agora. E tu? Não sabes o que estava lá, disseste que estava escuro, não sabes o que viste. | Open Subtitles | أظهر بعض الإحترام الآن حالاً و أنت لا تعرف ما الذي كان هناك قلت أن المكان كان مظلماً |
Dá-me um gole agora e digo-te tudo o que quiseres saber. | Open Subtitles | أعطِني شرابَ واحد الآن و سَأُخبرُك أيّ شئ تُريدُ معْرِفته |
Todos os estados membros das Nações Unidas concordaram que estas são as prioridades entre agora e o ano de 2030. | TED | فقد وافق جميع الدول الأعضاء بالأمم المتحدة أن هذه الأهداف لها الأولوية من الآن وحتى عام 2030. |
Quero metade agora e metade com a entrega. | Open Subtitles | يعنى آخذ النصف الآن والنصف الآخر عند التسليم،صح؟ |
Há uma solução simples que podes fazer agora, e recusaste. | Open Subtitles | هناك حل بسيط ،تستطيعين فعله الأن و تقضي علي |
- Massageio agora e na volta. | Open Subtitles | لاتقلق، تعرف، بإمكاني أن أقوم بعمل البعض الأن و البعض الأخر عندما أعود |
Porque não os chamamos agora, e tomamos o reino inteiro como tínhamos planeado? | Open Subtitles | لماذا لا نستدعيهم الأن و نستولي على المملكة بكاملها كما خططنا ؟ |
25.000 pode sossegá-los, por agora. E você fica com 1/4 dos meus lucros. Tudo bem. | Open Subtitles | خمسة و عشرون ألفا ستسكتهم الان و سيكون لك ربع المكان |
Se forem agora, e eu não voltar a ver nenhum de vocês, podem viver. | Open Subtitles | لو ذهبتم الان , و لم أر اياً منكم ثانيةً. ستعيشون |
Não estou contente contigo agora e não deves estar contente comigo. | Open Subtitles | أنا لست سعيدة جدا معكِ الآن وأنا أفترض أنكِ لستي سعيدة معي |
Esta peça estará em exibição no Sierra Simulcast Lounge nos intervalos entre agora e o fim da mostra. | TED | أما القطعة الحالية ، ستكون معروضة الآن في بهو سييرا سملكاست في الاستراحة من الآن وإلى نهاية المؤتمر |
Agora explica calmamente e eloquentemente que não podes abrir agora, e ele vai continua o seu caminho. | Open Subtitles | الآن بهدوء إشرح له أنّه لا يمكنك فتح الباب الآن وسوف يغادر |
Muito bem, tens de parar com essas tretas de falhado chorão agora e pensar em algo científico. | Open Subtitles | عليك الكفّ عن كل هذا الآنين الطفولي حالاً و فكر في شيء علمي |
Podemos deixar isso de parte por agora, e pode falar comigo? | Open Subtitles | هل يمكننا أن ندع ذلك الآن و هلا تحدثت إلي؟ |
"Desde agora e até que seja agora de novo" "Depois disso as memórias acabam" | Open Subtitles | من الآن وحتى هذا الموعد، وبعدها تنتهي الذاكرة |
Entendi. Metade agora e metade do outro lado. | Open Subtitles | أفهمت، النصف الآن والنصف الآخر بعد العبور |
Sei que tivemos as nossas diferenças, mas quero que saiba que estou aqui para o servir, agora e em Novembro. | Open Subtitles | أنا أعرف أن هناك خلافات بيننا لكن أريدك أن تعرف إن هنا من أجلك من الآن حتى نوفمبر |
Você mora em casa, agora, e o seu pai e a sua mãe estão lá. | Open Subtitles | هل تعرف ماذا أعنى؟ أنت تعيش في البيت الآن وأنت حصلت على أبّيك وأمّ هناك |
São quase 8 horas agora e não há novos desenvolvimentos no caso. | Open Subtitles | إنها الثامنة تقريباً الآن ولا توجد ثمّة تطورات جديدة في القضية |
Se ele se lembra-se da comunicação nós teríamos saido fora agora e ninguém teria ficado ferido. | Open Subtitles | لكان قد خرجنا من هنا الآن وما كان أحد سيصاب |
Vou dar-te uma hipótese. Saiam agora e nada vos acontece. | Open Subtitles | سأُعطيك فرصةً واحدة، غادر الأن ولن يُصاب أحدأً بأذى |
Minha. agora e para sempre. | Open Subtitles | ملكي,الان والى الابد |