ويكيبيديا

    "agora e" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأن و
        
    • الان و
        
    • الآن وأنا
        
    • الآن وإلى
        
    • الآن وسوف
        
    • حالاً و
        
    • الآن و
        
    • الآن وحتى
        
    • الآن والنصف
        
    • الآن حتى
        
    • الآن وأنت
        
    • الآن ولا
        
    • الآن وما
        
    • الأن ولن
        
    • الان والى
        
    Vamos fugir daqui agora, e depois vou trocar-te pelo meu sobrinho. Open Subtitles سوف نخرج من هنا الأن و سوف أقايضك بإبن أخي
    Eu disse-lhe que podia dar-lhe 10 000 agora e o resto em 2 dias, mas ela ficou histérica e disse que não chegava. Open Subtitles لقد اخبرتها انى استطيع اعطائها 10,000 الان و الباقى خلال يومان لكنها بدت هستيرية و واصلت القول ان هذا غير كافى
    Tenho acesso à Mãe agora, e vou obter as minhas próprias respostas, obrigada. Open Subtitles عندي وصول إلى الأمّ الآن وأنا سأحصل على أجوبتي شكرا لك
    Juro, como Illenore Seyah Simms, Senhora da Propriedade, agora e para sempre. Open Subtitles هذا أقسم كما إلينور سيا سيمز، سيدة الأرض، الآن وإلى الأبد.
    Vou buscar as crianças ao acampamento agora, e vamos sair daqui. Open Subtitles سوف احضر الاطفال من المخيم الآن وسوف نذهب من هنا
    Mostrem um pouco de respeito, agora. E tu? Não sabes o que estava lá, disseste que estava escuro, não sabes o que viste. Open Subtitles أظهر بعض الإحترام الآن حالاً و أنت لا تعرف ما الذي كان هناك قلت أن المكان كان مظلماً
    Dá-me um gole agora e digo-te tudo o que quiseres saber. Open Subtitles أعطِني شرابَ واحد الآن و سَأُخبرُك أيّ شئ تُريدُ معْرِفته
    Todos os estados membros das Nações Unidas concordaram que estas são as prioridades entre agora e o ano de 2030. TED فقد وافق جميع الدول الأعضاء بالأمم المتحدة أن هذه الأهداف لها الأولوية من الآن وحتى عام 2030.
    Quero metade agora e metade com a entrega. Open Subtitles يعنى آخذ النصف الآن والنصف الآخر عند التسليم،صح؟
    Há uma solução simples que podes fazer agora, e recusaste. Open Subtitles هناك حل بسيط ،تستطيعين فعله الأن و تقضي علي
    - Massageio agora e na volta. Open Subtitles لاتقلق، تعرف، بإمكاني أن أقوم بعمل البعض الأن و البعض الأخر عندما أعود
    Porque não os chamamos agora, e tomamos o reino inteiro como tínhamos planeado? Open Subtitles لماذا لا نستدعيهم الأن و نستولي على المملكة بكاملها كما خططنا ؟
    25.000 pode sossegá-los, por agora. E você fica com 1/4 dos meus lucros. Tudo bem. Open Subtitles خمسة و عشرون ألفا ستسكتهم الان و سيكون لك ربع المكان
    Se forem agora, e eu não voltar a ver nenhum de vocês, podem viver. Open Subtitles لو ذهبتم الان , و لم أر اياً منكم ثانيةً. ستعيشون
    Não estou contente contigo agora e não deves estar contente comigo. Open Subtitles أنا لست سعيدة جدا معكِ الآن وأنا أفترض أنكِ لستي سعيدة معي
    Esta peça estará em exibição no Sierra Simulcast Lounge nos intervalos entre agora e o fim da mostra. TED أما القطعة الحالية ، ستكون معروضة الآن في بهو سييرا سملكاست في الاستراحة من الآن وإلى نهاية المؤتمر
    Agora explica calmamente e eloquentemente que não podes abrir agora, e ele vai continua o seu caminho. Open Subtitles الآن بهدوء إشرح له أنّه لا يمكنك فتح الباب الآن وسوف يغادر
    Muito bem, tens de parar com essas tretas de falhado chorão agora e pensar em algo científico. Open Subtitles عليك الكفّ عن كل هذا الآنين الطفولي حالاً و فكر في شيء علمي
    Podemos deixar isso de parte por agora, e pode falar comigo? Open Subtitles هل يمكننا أن ندع ذلك الآن و هلا تحدثت إلي؟
    "Desde agora e até que seja agora de novo" "Depois disso as memórias acabam" Open Subtitles من الآن وحتى هذا الموعد، وبعدها تنتهي الذاكرة
    Entendi. Metade agora e metade do outro lado. Open Subtitles أفهمت، النصف الآن والنصف الآخر بعد العبور
    Sei que tivemos as nossas diferenças, mas quero que saiba que estou aqui para o servir, agora e em Novembro. Open Subtitles أنا أعرف أن هناك خلافات بيننا لكن أريدك أن تعرف إن هنا من أجلك من الآن حتى نوفمبر
    Você mora em casa, agora, e o seu pai e a sua mãe estão lá. Open Subtitles هل تعرف ماذا أعنى؟ أنت تعيش في البيت الآن وأنت حصلت على أبّيك وأمّ هناك
    São quase 8 horas agora e não há novos desenvolvimentos no caso. Open Subtitles إنها الثامنة تقريباً الآن ولا توجد ثمّة تطورات جديدة في القضية
    Se ele se lembra-se da comunicação nós teríamos saido fora agora e ninguém teria ficado ferido. Open Subtitles لكان قد خرجنا من هنا الآن وما كان أحد سيصاب
    Vou dar-te uma hipótese. Saiam agora e nada vos acontece. Open Subtitles سأُعطيك فرصةً واحدة، غادر الأن ولن يُصاب أحدأً بأذى
    Minha. agora e para sempre. Open Subtitles ملكي,الان والى الابد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد