ويكيبيديا

    "agradecer-lhe" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أشكرك
        
    • شكرك
        
    • اشكرك
        
    • شكره
        
    • أشكره
        
    • أشكركِ
        
    • أشكرها
        
    • تشكره
        
    • لأشكرك
        
    • شكرا لكم
        
    • يشكرك
        
    • نشكرك
        
    • شكركَ
        
    • شكرها
        
    • تشكريه
        
    Quero agradecer-lhe, senhor... por me ter dado esta oportunidade. Open Subtitles ..أريد أن أشكرك يا سيد لأعطائي فرصة للعمل
    - Eu quero agradecer-lhe pelo que fez. - Não tens de quê. Open Subtitles ـ أريد أن أشكرك على ما فعلته ـ أنت على الرحب
    Só queria agradecer-lhe por me ter feito uma estrela no ecrã. Open Subtitles أردتُ فقط أن أشكرك لأنك جعلتني نجماً على الشاشة الكبيرة
    Temos de agradecer-lhe e aos seus por terem-no atirado de Manhattan Bridge. Open Subtitles اعتقد ان يجب علينا شكرك و جماعتك لرميه تحت جسر مانهاتن؟
    Queria agradecer-lhe a ajuda que deu ao meu sobrinho e a mim. Open Subtitles اود ان اشكرك على كل المساعدات التى قدمتيها لابن اخى ولى
    Por isso, em vez de o julgares, talvez devesses agradecer-lhe. Open Subtitles لذا، ربما بدلاً من الحكم عليه، ربما عليك شكره
    - Só me resta agradecer-lhe. Open Subtitles اعتقد ، أيها الكولونيل ، أنه تبقى فقط أن أشكرك علـى لـُطفك الشديد
    "Quero agradecer-lhe pelos dois melhores anos da minha vida." Open Subtitles أريد أن أشكرك على أفضل سنتين في حياتي
    Quero agradecer-lhe ter-me deixado ficar com o elefante. Open Subtitles أردتُ أن أشكرك لسماحك لي بالاحتفاظ بالفيل.
    Espere um pouco. Quero agradecer-lhe por tudo. Open Subtitles أريد أن أشكرك أخبر المكتب أننا فى طريقنا
    Quero agradecer-lhe, ainda estou envergonhado por agradecer-lhe aqui. Open Subtitles أريد أن أشكرك بالرغم من أني خجلٌ من شكرك هنا
    Não sei se hei-de ralhar consigo ou agradecer-lhe, mas já está feito. Open Subtitles لا أعرف ماأفعل أوبخك أو أشكرك لكن ماحصل قد حصل
    Acho que devo agradecer-lhe por estar vivo, não é? Open Subtitles إذاً، أظن أنه علي شكرك لإنقاذك حياتي، صحيح؟
    A propósito, queríamos muito agradecer-lhe o jantar de ontem. Open Subtitles أولاً سيدي كلانا يود شكرك على عشاء البارحة
    Queria agradecer-lhe por não ter abordado de novo aquele assunto. Open Subtitles أردت شكرك على عدم مُفاتحك لذلك الموضوع مرة أخرى
    Sem dúvida. Quero agradecer-lhe em nome do nosso clube. Open Subtitles بالتأكيد و اريد ان اشكرك على تواجدك فى نادينا
    De nada. Eu é que deveria estar a agradecer-lhe. Open Subtitles لا, لا شكر على واجب حقيقتا انه انت من يتوجب علي شكره
    Ali está o Bernie. Quero agradecer-lhe pelo meu trabalho de Verão. Open Subtitles هاهو بيرني , أود أن أشكره على عمل الصيف لديه
    Só queria agradecer-lhe por tudo o que tem feito para angariar dinheiro para o meu filho e famílias como nós. Open Subtitles أردت أن أشكركِ على كل شئ فعلته لتجميع المال من أجل ابني و العائلات مثلنا
    Cuidou de mim nos cuidados intensivos, gostava de agradecer-lhe. Open Subtitles حرستني في العناية المركّزة، وأنا أودّ أن أشكرها.
    Se ele nos der alguma informação útil sobre o parque, serei a primeira a agradecer-lhe. Open Subtitles إن أعطانا معلومات مفيدة حول الباحة، فسأكون أول واحدة تشكره
    - Na verdade, vim agradecer-lhe. Open Subtitles الشماتة كما يحلو لك في الحقيقة، جئت هنا لأشكرك
    Desculpe, senhora, só queria agradecer-lhe. Open Subtitles أتوسل بك العفو، يا سيدتي. أود فقط أن أقول شكرا لكم.
    Tenho a certeza de que o Quinn irá querer agradecer-lhe. Open Subtitles إنني وائقة من أن كوين سيرغب في أن يشكرك
    Sr. Ministro, queremos agradecer-lhe por ter reconsiderado a nossa proposta tão depressa. Open Subtitles سيدي الوزير نودّ أن نشكرك لإعادة النظر في عرضنا بهذه السرعة
    Queria agradecer-lhe a sua ajuda hoje mais cedo, com o miúdo. Open Subtitles كنتُ أُريد شكركَ على ما فعلته سابقاً اليوم مع الفتى
    Ela salvou-me a vida. Podia dar-lhe algum dinheiro. Só quero agradecer-lhe. Open Subtitles أعتَقد أننى أدين لها ببعض المال أريد شكرها فَحسب.
    Podes agradecer-lhe por mim? Open Subtitles هل يمكنكِ أن تشكريه نيابة عنّي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد