Acho que já é seguro acender a luz. Não, Ainda não! | Open Subtitles | أعتقد أن الوضع آمن لإضاءة الأنوار كلا , ليس بعد |
Ainda não. Separemo-nos mesmo antes de chegar à tua casa. | Open Subtitles | ليس بعد دعنا ننفصل مباشرةً قبل تَصِلُي الي البيت |
Ainda não, Hastings. Só depois de resolver um assunto de extrema importância. | Open Subtitles | ليس بعد ياهيستنجز ,ليس قبل ان نجد حلا لموضوع هام جدا |
Ainda não entendo este homem russo a trabalhar de tronco nu, mas isso mostra como ele trabalhava no duro. | TED | ما زلت لا أفهم هذا الرجل الروسي يشتغل بصدر عار، لكن ذلك يخبركم كيف كان يعمل بجد. |
Bom, penso que fez uma boa oferta, mas Ainda não sei se posso confiar totalmente em si. | Open Subtitles | حسنا,أعتقد أنك تقدم عرض جيد. لكنى مازلت لا أعرف اذا كان بامكانى أن أثق بك. |
Eu não acredito em cirurgia plástica. Bom, Ainda não. | Open Subtitles | أنا لا أؤمن بجراحات التجميل حسنآ, ليس بعد |
Ainda não, mas só tenho resposta de metade das embaixadas. | Open Subtitles | ليس بعد ولكن تم تهزيئي من مجموعة من السفارات |
Ele não nos serve para nada morto. Ainda não, pelo menos. | Open Subtitles | إنه بلا فائدة إذا كان ميتاً ليس بعد بكل الأحوال |
Ainda não. Só queria saber se os registos estão completos. | Open Subtitles | ليس بعد ، اردت معرفة ماإذا كانت السجلات كامله |
Ainda não, mas podíamos adquirir no futuro. Se o preço subir. | Open Subtitles | ليس بعد, لكنني كنت أخطط لأحصل علي بعضها بالنظر للأسعار |
Ainda não, mas preciso de começar a aprender a ficar. | Open Subtitles | ليس بعد, لكن علي البدء في التأقلم على هذا |
É por isso que não podes desistir, quer dizer, Ainda não. | Open Subtitles | ذلك هو سبب عدم إستطاعتكِ على الإستسلام. أعني, ليس بعد. |
Ainda não, mas se homens como ele se safarem, logo será. | Open Subtitles | ليس بعد ولكن إن نجا رجال مثله بفعلتهم فستكون كذلك |
Ainda não, rapaz. Ainda quero conhecer o resto da família. | Open Subtitles | ليس بعد يا غلام، ما زلت سأقابل بقيّة أسرتك. |
Ainda não percebi. O que é que isto tem que ver connosco? | Open Subtitles | ما زلت لا أفهم ما هى علاقتنا نحن بهذا الأمر ؟ |
Mas Ainda não acredito que ele a encontrou na internet. | Open Subtitles | لكني مازلت لا استيطع التصديق بأنه وجدها على الانترنيت |
- Não sei. Ainda não o digeri. - Isto é tão fantástico! | Open Subtitles | أنا لست متأكده, أنا لم اهضم ذلك بعد مازلت اهضم العشاء |
Ainda não sei trabalhar com a nova máquina expresso. | Open Subtitles | لازلت لا أعرف كيفية إستخدام آله القهوة الجديدة |
Ainda não percebo como pode alguém achar que ele é inocente. | Open Subtitles | لا زلت لا أفهم كيف يمكن لأي شخصأنيظنأنه غير مذنب. |
Ainda não estamos a voltar à I Guerra Mundial. | TED | نحن لم نعد إلى الحرب العالمية الأولى بعد |
Se eles sabiam... e sabiam, porque disseram "Ainda não vos mataram?", | Open Subtitles | إذا عرفوا لأن قالوا : ألم يقتلوكم حتى الآن ؟ |
Já não ês um selvagem, apesar de Ainda não seres um homem. | Open Subtitles | أنت لم تعد طفلا متوحشا، رغم انك لم تصبح إنسانا بعد |
Já passou o Verão e Ainda não me habituei a esse cabelo. | Open Subtitles | طوال الصيف ، و مازلت لم أعتد على قصة شعرك تلك |
Mas não me sinto preparada para o casamento. Ainda não. | Open Subtitles | لكن بكل بساطة أنا غير مستعدة للزواج ليس الآن |
Mas Ainda não prova que ele matou o Jack Hammond. | Open Subtitles | لكنّه ما زال لا يثبت بأنّه قتل جاك هاموند. |
Deparei-me com um perigo de incêndio, por isso, Ainda não há cassete. | Open Subtitles | لقد اصطدمتُ بمُعدّات للوقاية من الحرائق، لذا لمْ استخرج شريطاً بعد. |
Wade, já se passaram três horas e ele Ainda não consegue ver. | Open Subtitles | ويد اكثر من ثلاثه سعات وهوا مازال لا يستطيع ان يرا |
Ainda não foi decidido qual será o próximo passo, mas... está a discutir-se a participação do exército ou não. | Open Subtitles | لم يتم اتخاذ أية قرار عن الخطوة القادمه التي ستتبع ولكن هناك بعض المناقشات حول تدخل الجيش |