ويكيبيديا

    "as mulheres" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • النساء
        
    • المرأة
        
    • نساء
        
    • الفتيات
        
    • النسوة
        
    • للنساء
        
    • والنساء
        
    • النِساء
        
    • زوجات
        
    • المرأه
        
    • فالنساء
        
    • للمرأة
        
    • الزوجات
        
    • النّساء
        
    • البنات
        
    as mulheres não partilham com os homens esta tecnologia. TED هذه التقنية التي لن تشاركها النساء مع الرجال
    Mas mostra-nos que os africanos, mais propriamente as mulheres africanas, contra tudo e contra todos, desenvolveram empresas, algumas delas de categoria mundial. TED لكنه يوضح لكم الأفارقة ، لا سيما النساء الأفارقة الذين تحدوا كل الصعاب وطوروا أعمال ، وبعضهن من الطراز العالمي.
    Na maioria das culturas africanas, as mulheres estiveram proibidas de tocar tambor ou percussão durante muito tempo. TED في أغلبية الثقافات الأفريقية النساء كن ممنوعات من لعب الطبول وأدوات النقر لوقت طويل جدًا
    O número é sobre as mulheres mais notáveis e influentes na tecnologia. TED موضوع هذا العدد هو أكثر النساء البارزات و المؤثرات في التكنولوجيا.
    Aquela percepção impulsionou a ideia do 17 de junho, pela qual incentivámos as mulheres a pegar no volante e a conduzir. TED تلك الحقيقة هي ما أوقد شرارة فكرة يوم 17 يونيو، والتي عندها، شجّعنا النساء ليجلسوا خلف المقود ويبدأن بالقيادة.
    Gastou-se dinheiro e não aprendemos como se comportaram as mulheres. TED فالمال قد أنفق ولم نعرف ماذا حدث لهؤلاء النساء.
    Refiro-me ao mundo em que as mulheres passam duas a três horas por dia a moer grão para alimentar as suas famílias. TED أنا اقصد العالم الذي تعيش به النساء اللواتي تقضين ساعتين حتى ثلاث ساعات كل يوم يطحن البذور لعائلاتهم حتى يأكلوا.
    Ela disse que a ligação entre as mulheres bem sucedidas, o que elas tinham em comum, era o facto de terem bons orientadores. TED حيث قالت إن الشيء الوحيد الذي جمع النساء الناجحات معاً، الشيء الوحيد المشترك بينهن، هو حقيقة أنه كان لهن مرشدون جيدون.
    Tomo algumas verdades como evidentes: as mulheres são iguais aos homens. TED أتمسك بحقائق محددة لتكون من البديهيات: النساء متساويات مع الرجال.
    Ao atravessar a Ásia, eu assustava as mulheres nos lavabos públicos. TED بالسفر في أنحاء آسيا، أتسبب بإخافة النساء في المراحيض العامة.
    Apesar de as mulheres ocidentais gostarem de aconselhar as pobres e oprimidas árabes, elas vivem vidas diferentes com limitações diferentes. TED ورغم أن النساء الغربيات يحببن إسداء النصح لنا كعربيات بائسات ومضطهدات، إلا أنهن يعشن حيوات مختلفة بقيود مختلفة.
    Em parte alguma do mundo, por exemplo, as mulheres têm uma representação igual em posições de poder. TED لا يوجد مكان في العالم، على سبيل المثال، لدى النساء التمثيل المتساوي في مراكز السلطة.
    E, em toda a parte, o conhecimento do nível da violência policial que as mulheres negras experimentam é extremamente baixo. TED وفي كل مكان، الوعي بمستوى العنف الذي يقوم به رجال الشرطة الذي تمر به النساء السود مُنخفض جدًا.
    Mesmo as mulheres de pele negra da classe média têm resultados piores do que as homólogas de pele branca. TED حتى النساء السود من الطبقة الوسطى لا تزال حالتهن سيئةً جداً مقارنةً بنظرائهن البيض من الطبقة الوسطى.
    Tudo isto para dizer que, apesar do horror e apesar da morte, nunca se tem em conta verdadeiramente as mulheres. TED وكل هذا يقول بأنه على الرغم من الرعب، على الرغم من الموت، فإن النساء لا يتم عدّهن أبداً.
    Apesar de as mulheres terem fundado 38% das companhias dos EUA, apenas conseguem 2% do capital de investimento. TED رغم أن النساء وجدوا 38٪ من الشركات الإمريكية إلا أنهم يحصلون على 2٪ من تمويل المشروع.
    E perante um desafio aparentemente impossível, as mulheres e as raparigas são uma forte fonte de possibilidade. TED ‫النساء و الفتيات‬ ‫مصدرا شرسا لل إمكانية.‬ ‫إنه شيء رائع أن تكون على قيد الحياة‬
    Pensa que as mulheres francesas são diferentes das americanas no amor? Open Subtitles هل تختلف وجهة نظر المرأة الفرنسية والمرأة الأمريكية حول الرومانسية؟
    as mulheres balinesas locais, cozinham com queimadores de serragem usando segredos que apenas as suas avós sabem. TED تطبخ نساء بالي المحليات الطعام على مواقد نشارة الخشب بأستخدام أسرار لا يعرفها سوى جداتهن.
    Ainda bem, podemos terminar isto sem prejudicar as mulheres. Open Subtitles جيد, يمكننا إنهاء هذا بدون أن نؤذى النسوة
    Não se trata de improvisar cuidados médicos para as mulheres. TED وهذا لا يقتصر فقط على تحسين الرعاية الطبية للنساء.
    Estas são táticas que os homens e as mulheres, nos EUA, e as forças policiais usam todos os dias. TED وهي الأساليب التي يستخدمها الرجال والنساء في الولايات المتحدة الأمريكية وكذلك في الأجهزة الشرطية يستخدمونها كل يوم،
    Os homens foram apagá-lo e, quando voltaram, as mulheres choravam no escuro. Open Subtitles الرجال خَرجوا لمُحَارَبَة النار عندما رَجعوا النِساء كَانتْ تَبْكي في الظلامِ
    as mulheres de Hamir tratavam-me como uma verdadeira princesa. Open Subtitles أيضا زوجات حِمّيَر الأخريات عاملوني مثل أميرة حقيقية
    as mulheres gostam de homens que as façam rir. Open Subtitles المرأه تقدر الرجل الذى يمكنه أن يجعلها تضحك
    E como podem ver, são as mulheres que trazem as crianças; são as mulheres que vêm para os hospitais; são as mulheres que constroem as casas. TED وكما ترون، فالنساء هن من يحملن الأطفال، والنساء هنّ من يأتين إلى المستشفى، والنساء هنّ من يبنين المنازل.
    Não vivemos no mundo em que viveram as nossas mães e as nossas avós, em que eram muito limitadas as opções de carreira para as mulheres. TED لاننا لم نعش في العالم الذي عاشت فيه امهاتنا و جداتنا، حيث كانت الخيارات المهنية بالنسبة للمرأة محدودة.
    Na verdade, as mulheres podem desentender-se entre si. Por vezes, até podem envenenar os filhos umas das outras. TED في الحقيقة ، باستطاعة الزوجات أن يتقاتلوا مع بعضهم البعض، وفي بعض الأحيان ،يُسمموا أطفال بعض.
    Talvez, mas de certeza que não foram as mulheres ou os cheques. Open Subtitles رُبما. لكن مأكّد أنه لم يكنُ في أمور النّساء أو الحسناوات.
    Senhor, as mulheres também podem fazer o que os homens fazem. Open Subtitles يا ريّس، مايقدرالأولاد على فعله، البنات يُمكن أن يَعملنه، أيضاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد