Todos eles receberam um enterro apropriado, e o que resta são estes slides azuis na Comissão Internacional de Pessoas Desaparecidas. | TED | لقد تم دفنهم بشكلٍ مناسب، لذلك لم يتبقى سوى تلك الشرائح الزرقاء لدى اللجنة الدولية المعنية بالأشخاص المفقودين. |
Os quatro azulejos azuis à esquerda são os cinzentos. | TED | إن المربعات الاربعة الزرقاء على اليسار هي رمادية |
Eu tenho olhos castanhos. Os vossos poderão ser azuis ou cinzentos. | TED | فأنا لدي عينان بنيتان. ربما عيناك زرقاء اللون أو رمادية. |
Os olhos deste säo täo azuis täo estranhos, assustados... | Open Subtitles | عينا هذا الرجل زرقاوان جداً غريبة ،خائفة |
"Ele deu seus olhos azuis E cabelos loiros ondulados. | Open Subtitles | لقد أعطاها عينان زرقاوتان و شعر أشقر مموج |
Ele tem cabelo preto, olhos azuis, meio fora de si. | Open Subtitles | إنه يملك شعرًا داكنًا وعينين زرقاوتين وغريب الأطوار قليلًا |
Acho que preciso de seis cor-de-rosa e oito azuis. | Open Subtitles | اعتقد انني احتاج لستة ورديات وثمانية زرق. |
Alto, olhos azuis, roupa de xadrez, chapéu, cachecol e luvas. | Open Subtitles | هو طويل عيناه زرقاوين يرتدي معطف وقبعة وشاح وقفازات |
Isso explica o cabelo louro e os olhos azuis. | Open Subtitles | هذا يفسر وجود الشعر الأشقر و العيون الزرق. |
Vi borboletas azuis ao pé da ribeira, esta manhã. | Open Subtitles | رأيت الفراشات الزرقاء أسفل من كريك هذا الصباح |
Daqui Líder Azul para motos azuis. Estampem-nos contra as vossas Jet Walls. | Open Subtitles | من القائد الأزرق إلى الدراجات الزرقاء تخلصوا منهم عن طريق الجدران |
"O Mistério de Edwin Drood e os Elementares azuis" | Open Subtitles | سيكون اسمها هو لغز إيدوين درود والأشباح الزرقاء |
"Quando cinzentos os céus estão ou estejam azuis então,... | Open Subtitles | حين تكون السماء رمادية حين تكون السماء زرقاء |
Há outro. Um metro e 80, casaco claro e calças azuis. | Open Subtitles | كان معه رجل اخر يرتدى سترة سمراء و رابطة زرقاء |
O Major Kitdchener tem olhos azuis como flores. | Open Subtitles | لدى الماجور كيتشنر عينان زرقاوان كالزهور |
1,95m, cabelo preto, olhos azuis, não bebe nem fuma e diz a verdade. | Open Subtitles | وله شعر أسود وعينان زرقاوان لا يشرب النبيذ ولا يدخن ويقول الحقيقة |
Andrew Taffert, nascido em 2003 1,30m, cabelo louro curto, olhos azuis, veste uma sweatshirt laranja e calças de pijama em xadrez. | Open Subtitles | شوهد آخر مرة البارحة عند 9 مساء آندرو تافرت,ولد عام 2003 طوله 4 أقدام,7 إنشات شعر أشقر قصير,عيناه زرقاوتان |
Tem os olhos azuis mais lindos que já vi. | Open Subtitles | و باستطاعتي أن أقول أن لديك أجمل عينين زرقاوتين رأيتهما في حياتي |
Há pessoas pequenas azuis a cantar na nossa cozinha. | Open Subtitles | هذا جنون, هناك أُناس زرق صغار يغنون في مطبخنا |
A luz que os meus olhos tinham desde que eram azuis. | TED | الضوء الذي حملته عيني طالما بقيتا زرقاوين. |
O vento, a água e o fogo delicadamente reviveram vocês e eu reconciliados, ritmos realinhados, os azuis tornados verdes. | TED | فتم إحياء الرياح والماء والنار بلطف حالفنا التوفيق، أنت وأنا، وانتظمت الإيقاعات، وأصبح الزرق خضرًا. |
Nicolas Calças azuis, demonstraste um grande fazagabool para superar um decisivo spoogatzagatini. | Open Subtitles | (نيكلوس بلو بانتس) لقد أظهرت الشجاعة العظيمة في وجه الاختبار المظني |
Acho que devemos tirar vantagem dos olhos azuis, do seu sorriso... | Open Subtitles | أظن بأنه يجب علينا ان نستغل ابتسامته و عيناه الزرقاوتان |
As gravatas vermelhas requintadas, os fatos azuis dos escritórios. | Open Subtitles | قطعتان , الربطة الحمراء والزري الرسمي الازرق للمكتب |
Se eu mudar 4 linhas de código, posso fazê-la procurar por portas azuis em vez de rostos. | Open Subtitles | إذا غيرتُ أربعة أسطر من الكود يمكنه أن يبحث عن باب ازرق بدلًا من الوجوه |
Aí mesmo... nesses olhos grandes e azuis. | Open Subtitles | ..انه هناك فى هاتين العينين الكبيرتين الزرقاوين |
Em objetos que se movem na nossa direção, as suas ondas de luz estão comprimidas e parecem mais azuis. | TED | فالأشياء التي تتحرك نحونا، موجاتها الضوئية تضغط ويظهر لونها أكثر زرقة. |
Tem olhos azuis, bem azuis. | Open Subtitles | عيناه زرقاوين شديدتى الزرقة , إنه |