Está ciente, que ocultar provas que levem à condenação de um conhecido criminoso é um crime gravíssimo? | Open Subtitles | هل أنت على علم أم لا ؟ أن هذة الأدلة يمكن أن تدينك بجريمة خطيرة |
Estás ciente que a cidade tem um excelente sistema de transportes públicos? | Open Subtitles | أنت على علم ان هذه المدينه لديها نظام نقل عام ممتاز؟ |
Está ciente de ter comprado bilhetes para um evento sem licença? | Open Subtitles | هل أنت مدرك أنك إبتعت تذاكر لحدث غير مًُصرح به؟ |
Estava ciente de que este produto era potencialmente perigoso? - Não. | Open Subtitles | هل كنت على دراية أن هذا المنتج ربما يكون ضاراً؟ |
Léa, ciente de que não está longe... de já ter uma certa idade, começa a gostar da ideia de se reformar. | Open Subtitles | ليا , تدرك انه ليس مستحيل ان تحب فى ذلك العمر وكانت هذة هى بداية الترفيه عن فكرة التقاعد |
Se, por exemplo, eu estiver com fome, fico ciente disso. | Open Subtitles | فعلى سبيل المثال, أذا كنتَ جائعاً فأنني أدرك هذا |
Estou completamente ciente e capaz do que ando a fazer. | Open Subtitles | أنا مدركة بالكامل وأنا قادرة بالكامل على ما أفعله |
Está ciente de que isso foi apagado do processo clínico dela? | Open Subtitles | هل أنت على علم بأنه تم مسح ذلك من ملفها؟ |
Meu cliente não está ciente de que estamos a ganhar. | Open Subtitles | إن مُوكلي ليس على علم كامل أننا سوف نفوز |
Para começar, estou ciente dos teus problemas de intimidade e a última coisa que quero é deixar-te desconfortável. | Open Subtitles | أولاً، أنا على علم بمشاكلك مشاكلك الحميمة و آخر ما أرغب به هو جعلك غير مرتاح |
Não estava ciente de nenhum problema epidémico nos EUA. | TED | لم أكن على علم بأي مشاكل وبائية في امريكا. |
De facto, não estava ciente de nenhuns problemas nos EUA. | TED | في الواقع، أنا لم أكن على علم بأي مشاكل في أمريكا. |
Estou bem ciente disso. Por favor, mantenha-se cauteloso, meu Senhor. | Open Subtitles | انا مدرك لذلك تماما رجاء ابق على حذر سيدى |
Estava ciente dessas responsabilidades e moralidades? | Open Subtitles | هل كنت مدرك لهذه المسؤوليات , هذه الاخلاقيات ؟ |
Está ciente de que, num Tribunal Federal, o perjúrio é crime? | Open Subtitles | هل أنت مدرك لهذا ، فى نظام المحكمة الفيدرالية ، شهادة الزور تعتبر جريمة؟ |
Estou ciente que há vidas em jogo, e é por isso que as minhas tropas vão ficar aqui. | Open Subtitles | انا على دراية بأن حياة اناس على المحك وهذا هو بالتحديد السبب وراء بقاء قواتي هنا |
Estou perfeitamente ciente que aquela pedra tumular não é uma pedra qualquer. | Open Subtitles | إنّي على دراية تامّة بأنّ بلاطة الضريح ليست مجرّد كتلة صخريّة |
Como deve estar ciente, estou a organizar uma festa esta sexta-feira. | Open Subtitles | , كما قد تكون تدرك أنا انظم احتفال هذا الجمعة |
Estou ciente do que está em jogo, Drª. Langston. | Open Subtitles | أنا أدرك ما هو على المحك، والدكتور لانغستون. |
Não sei se está ciente, mas, os destroços do iate foram devolvidos. | Open Subtitles | لا اعرف ان كنتي مدركة لكن البقايا من اليخت قد عادت |
Acredite, estou bem ciente do que está em jogo. | Open Subtitles | صدقني، لا أحد على علمٍ أكثر مني لما هو في خطر |
Estás ciente dos possíveis efeitos secundários? | Open Subtitles | هل قرأت أداب اللغة؟ هل تدركين إحتمالات حدوث أعراض للجراحه ؟ |
Estou ciente de que têm havido alguns acontecimentos inesperados e não planeados. Com todo o respeito, Madamme Directora. | Open Subtitles | أعي بأنه كان هناك أحداث غير متوقعة وغير مخططة.. |
Deveis estar ciente dos perigos e dificuldades que enfrentareis. | Open Subtitles | يجب أن تكون مدركاً للمخاطر والصعوبات التي قد تواجهها |
Não estou ciente de nada atribuído a mim nas redes sociais. | Open Subtitles | مجدداً، لستُ واعٍ بأي بيان مُرجع إلي، على أيّة شبكة اجتماعية |
Disse que estava ciente de trabalhar com restrições, mas não fazia compromissos. | TED | قال كنت دائما مدركا للعمل ضمن القيود، لكن ليس لتقديم تنازلات. |
Não acho que ele esteja sequer ciente do seu estado. | Open Subtitles | أنا حتى الآن لست مقتنعة بأنه يدرك حالته النفسية |
Sei que está ciente que as suas respostas obrigam-me a transferi-lo para um manicómio. | Open Subtitles | أنا متأكدةٌ بأنك واعية بأن أجابتك تلزمني بأن أقوم بتحويلك إلى الردهة النفسية |
Quero que entenda que estou ciente da realidade da minha situaçäo, que näo estou destinado a ser uma ameaça para a sociedade. | Open Subtitles | إنّني أحاول أن أشرح لك بأنّني مدركٌ لحالتي وهو أنّه يجب ألا أكون تهديداً على المجتمع |