Honestamente, não és o tipo de pessoa que comete homicídio. | Open Subtitles | بصراحة, أنت لست شخصاً يبدوا عليه ان يرتكب جريمة |
Um emigrante ilegal frustrado comete assassínio num momento de loucura... | Open Subtitles | مهاجر مصاب بالاحباط يرتكب جريمة قتل في لحظة جنون |
Estou aqui à tempo suficiente para perceber que ele não comete erros. | Open Subtitles | انا مسجون هنا منذ وقت كاف لأدرك أنه لا يرتكب الأخطاء |
A aprendizagem automática não é perfeita e ainda comete inúmeros erros. | TED | آلة التعلم ليست مثالية، ولا تزال ترتكب الكثير من الأخطاء. |
O matricídio é provavelmente o crime mais insuportável de todos, sobretudo para o filho que o comete. | Open Subtitles | ان قتل الام يعد جريمة لا تطاق من الجميع. انها لا تطاق اكثر من قبل الابن الذي ارتكب تلك الجريمه |
Não posso ter gente que comete erros. Entendeu? | Open Subtitles | انا لا استطيع ان اتحمل من يرتكبون الأخطاء, هل انا واضح ؟ |
Um homem com a sua inteligência não comete um crime estúpido. | Open Subtitles | الرجل بمثل ذكـائك لا يرتكب جريمـة قتل غبية |
Ninguém comete um crime... só pela experiência. | Open Subtitles | لا أحد يرتكب جريمة فقط من أجل الحصول على الشعور بارتكابها. |
Há apenas uma coisa que um indivíduo pode fazer quando comete um erro tão grande como este. | Open Subtitles | هناك شىء واحد فقط يستطيع الشخص عملة عندما يرتكب خطأ كبير كهذا |
Quem comete um crime acreditando que elas existem, arranja cama e comida na penitenciária estatal. | Open Subtitles | من يرتكب جريمة قتل معتقدا بوجوده فقط إشترى لنفسه غرفة في سجنِ التأديب الرسميِ. |
Um homem comete um crime, não o deveria ter feito. | Open Subtitles | الرجل يرتكب جريمة ومن الأفضل أن يعرف مايفعله |
Todo aquele que põe em perigo a vida de um ou de todos nós comete um crime capital. | Open Subtitles | أي رجل بحدث أو بمهمة يخاطر بحياتنا أو أي شخص بيننا فهو يرتكب إهانة للحكم |
Toda a gente comete erros. | Open Subtitles | ماذا تفعلين؟ الجميع يرتكب أخطاءً أتفهمين ما أعنيه؟ |
O vosso "mito"... comete actos bárbaros que só o Papa, representante de Cristo, pode denunciar, para que o mundo e os alemães saibam. | Open Subtitles | إسطورتك يرتكب أعمال وحشية فقط البابا، خليفة المسيح |
E os Homicídios? Se ele comete homicídios... | Open Subtitles | ماذا عن شعبه الجنايات ما دام يرتكب الجرائم؟ |
Porque sabemos que este homem comete homicídio sexual, também podemos concluir que ele já foi um estuprador. | Open Subtitles | لأننا نعرف ان هذا الرجل يرتكب جرائم قتل جنسية ويمكننا افتراض انه كان مغتصبا |
Concordo. Ela passou a vida toda a planear este atentado, e comete um erro idiota como este? | Open Subtitles | أجل، أوافقكِ الرأي، كرست كامل حياتها وهي تخطط لهذا الهجوم ثم ترتكب خطأً ساذجاً كهذا؟ |
Eu percebo, mas ambas sabemos que ela comete um erro. | Open Subtitles | أنا أتعاطف بالتأكيد لكن نعرف كلينا أنها ترتكب خطأ |
Desculpa por não desatar aos saltos... quando a minha mulher comete um crime. | Open Subtitles | سامحيني إذا تم طردنا لأن المرء الذى تزوجته ارتكب جنحة |
Esta gente chega á cidade, comete um crime e vai-se embora. | Open Subtitles | هؤلاء الناس يأتون الى المدينة يرتكبون جرائم و يغادرون |
Estou aqui para garantir que nenhum dos dois comete outro. | Open Subtitles | أنا هنا لأتأكد ألاّ يقترف أيّ منكما خطأً آخر. |
É que comete diversos erros, causa muita dor. | Open Subtitles | أنّكَ تقترف أخطاءً كثيرة، وتسبّب حزنًا كبيرًا. |