ويكيبيديا

    "conde" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الكونت
        
    • كونت
        
    • إيرل
        
    • الإيرل
        
    • كوندي
        
    • ايرل
        
    • الدوق
        
    • آيرل
        
    • أيرل
        
    • للكونت
        
    • الحاكم
        
    • النبيل
        
    • سيادته
        
    • الإحصاء
        
    • الدووق
        
    Por certo que ouvisteis falar do meu pai, o Conde Mondego? Open Subtitles اه .. بالتأكيد انت سمعت عن والدى ؟ الكونت مونديجو
    O Conde não confiaria esta missão a um estranho. Open Subtitles الكونت لن يوكل مثل هذه المهمة لشخص غريب.
    Não devia ter deixado o Conde sozinho naquela noite. Open Subtitles لم يجب أن أترك الكونت وحيدا الليلة الماضية
    Conde Dooku, ainda com medo de sujar as mãos? Open Subtitles كونت دوكو مازلت خائف ان تجعل نفسك مجرما؟
    O Conde de Doncaster monta à amazona desde os 17 anos. Open Subtitles إيرل دونكاستر كان يمارس هذا الشيء منذ كان بعمر الـ17
    Sei que almoçaram porque ouvi o Conde fazer o pedido. Open Subtitles أنا علمت انهم تناولوا الغداء لأنى سمعت الكونت يطلبه
    O "Signor" Ascanio tinha algo na pasta que parecia oferecer ao Conde. Open Subtitles السيد أسكانيو كان معه شئ فى الحقيبه وكان يعرضه على الكونت
    O Conde disse que o mesmo senhor viria jantar esta noite. Open Subtitles الكونت أخبرنى ان السيد نفسه سوف يأتى للعشاء هذا المساء
    Só havia uma pessoa que podia ter matado o Conde Foscatini. Open Subtitles لم يكن هناك غير شخص واحد يستطيع قتل الكونت فوسكاتينى.
    Ia ter de sair do apartamento do Conde Foscatini, por isso ia mandar abater o gato do Conde. Open Subtitles كان سوف يغادر شقة الكونت فوسكاتينى .. ولهذا كان سوف يرمى قطة الكونت فى الشارع ..
    O Conde de Raynaud sentiu-se puxado para uma estranha cruzada. Open Subtitles الكونت رينود أحس أنه دخل فى حرب صليبية غريبة
    O Sr. Conde deseja que vos juntais a ele, esta tarde. Open Subtitles أه , الكونت يريدك أن تنضمى إليه بعد ظهر اليوم
    É a Violet Baudelaire. Estamos no carro do Conde Olaf. Open Subtitles . أنا فويلت بولدير ,نحن داخل سيارة الكونت أولاف
    Conde. Desculpe a minha interrupção, mas sei que valorizará a iniciativa... Open Subtitles أيها الكونت, اعذرني على اندفاعي لكني أعرف أنك تقدر المبادرة
    Não tive um manual de instruções quando me casei, Conde. Open Subtitles لم يُعطِني أحداً دليل معرفي عندما تزوجت يا كونت.
    Minha filha, na manhã de quinta-feira, o galante, jovem e nobre fidalgo, o Conde Páris, na Igreja de S. Pedro, fará de vós uma feliz noiva. Open Subtitles تزوجى يا طفلتى صباح الخميس الامير الشاب النبيل الشجاع كونت باريس فى كنيسة سانت بيتر
    Director, ou Conde, como eu acho que posso agora chamá-lo. Open Subtitles مدير، او كونت -كما أعتقد من الآمان لاقول -نعم
    Pela barba, é Edward de Vere, o Conde de Oxford. Open Subtitles من اللحية, وهذا هو إدوارد دي فير, إيرل أكسفورد.
    Ali vai Mr. Molesley, camareiro do Conde de Grantham. Open Subtitles السيد موسلي يذهب إلى هناك يخدم إيرل غرانثام
    Apenas carrego a bandeira do nosso condado, bom Conde. Open Subtitles أنا فقط أحمل راية مقاطعتنا , سيدي الإيرل
    Quando soubemos que o Príncipe Conde se tinha declarado Protestante, achámos que gostaríeis de conhecer alguns dos vossos irmãos. Open Subtitles عندما سمعنا أن الأمير كوندي أعلن نفسه بروتستانتي ظننا أنك ربما ترغب في مقابلة بعض من إخوتك
    Vossa Graça, o Duque de Buckingham, pelejará à plaisance com o Conde de Newcastle. Open Subtitles صاحب السعاده دوق باكينجهام الان يبارز ايرل نيو كاسل
    Agora sou o Conde Pierre de Battaille, o Cavaleiro Duelista. Open Subtitles انا الان الدوق بيير دي باتلييه المعروف كفارس محارب.
    Salvé, Conde Ragnar! Open Subtitles يعيش، (آيرل راغنار). يعيش، (آيرل راغنار).
    O Sr. Darcy chegou a Rosings com o primo, o coronel Fitzwilliam, filho mais novo do Conde de Matlock. Open Subtitles وصل السيد دارسى الى الروزينج ومعه ابن عمه الكولونيل فيتزوليم الأبن الأصغر ل أيرل ماتلوك
    Então Conde, com relação ao trono, acha que haverá uma disputa? Open Subtitles وبالنسبة للكونت فيما يتعلق بالعرش هل تعتقد بأنّه سيأتي ليحارب؟
    Tal como eu serei, Majestade, já que espero tornar-me no próximo Conde. Open Subtitles كما أنا، جلالتك كما آمل أن أكون الحاكم الجديد
    Outra vez não. Ele tem sido o futuro duque, Conde, marquês, doze vezes ao longo de cinco séculos. Open Subtitles ليس مجدداً، لقد كان الدوق، الإيرل، الكونت أو النبيل المستقبلي لإحداهن 12 مرة في 5 قرون.
    O Sr. Conde Morreria com o choque Open Subtitles سيادته سيموت من الصدمة سيادته مجرد إضحوكة
    Nesta cena, o Conde está a ler os papéis que lhe trouxeste, e estás perto de fazer uma fortuna considerável, Open Subtitles رجاءً. جيد جداً. في هذا المشهدِ، الإحصاء يَقْرأُ الصُحُفَ جَلبتَه.
    Pensava que cá estavam como todos os outros para assistir ao seu casamento com o Conde. Open Subtitles أعتقدت بأن كلاكم هنا مع الآخرون لمشاهدة زواج كلاريس مع الدووق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد