Por isso vou confessar os erros nos meus valores. | TED | لذا اسمحوا لي أن أعترف بأخطائي في قيمي. |
Sabem, talvez deva confessar estes crimes e poupar o incómodo a todos. | Open Subtitles | أتعلمون, ربما عليّ أن أعترف بتلك الجرائم, حتى لا أضيع وقتكم |
Devo confessar... que o meu lado historiador está intrigado. | Open Subtitles | علي الاعتراف ان رجل التاريخ في اثير اهتمامه |
Talvez fique mais consciente do que está em jogo, se confessar. | Open Subtitles | قد يجعله هذا أكثر إدراكاً لماذا يترتب عليه عند الإعتراف |
Tentei fazê-la confessar, que me levasse onde as enterraram. | Open Subtitles | احاول ان اجعلها تعترف بأخذها إلى مكان الواقعة |
Está a dar-lhe versões alternativas do crime para ele confessar. | Open Subtitles | إنّه يقدّم له نسخاً بديلة للجريمة فلربما يعترف بها. |
Devo confessar que fiquei impressionada quando fizeste o pedido em japonês fluente. | Open Subtitles | علي أن أعترف أنا مندهش عندما طلبت الطعام بلغة يابانية طليقة |
Tenho de confessar. Vocês são mesmo os meus fãs número um. | Open Subtitles | يجب أن أعترف لكما يا رفاق أنتما أشد المعجبين بي |
Tenho de confessar ao mundo que quebrei o mandamento Dele. | Open Subtitles | يجب أن أعترف للعالم أنني خالفت إحدى وصايا الإله |
Mas devo confessar que me recordam como eu me sentia. | Open Subtitles | إنما يجب أن أعترف لقد ذكرتني بنفسي في الماضي |
Então, qualquer um disposto a confessar os seus crimes e testemunhar contra o cúmplice, vai receber clemência. | Open Subtitles | لذا لو يودّ أيّ أحد الاعتراف بجرائمهم والشهادة ضدّ زُملائه المُتآمرين سيتمّ منحه بعض التساهل. |
Se quiser confessar, ajudar-nos a ajuda-lo, agora seria uma boa altura. | Open Subtitles | إن أردت الاعتراف بذنبك، ساعدنا لنساعدك، الآن سيكون الوقت المناسب |
O padre apanhou-me. Tive de me confessar para me safar. | Open Subtitles | قبض علي الكاهن وكان علي الاعتراف للخروج من هناك |
Hoje quero confessar uma coisa, mas antes vou fazer algumas perguntas. | TED | اليوم أود الإعتراف لكم بأمر، ولكن قبل ذلك سوف أسألكم سؤالين. |
Se ela não confessar de livre vontade, devemos tentar levá-la a isso pelo engano. | Open Subtitles | بما أننا لن نستطع إجبارها .. على الإعتراف بسهولة يجب أن نكون أذكياء في التعامل معها |
Um dia, quando entro em casa, ela diz que quer confessar tudo. | Open Subtitles | و عندما عدت إلي قريتي أرادت أن تعترف لي بكل شئ |
Se tem alguma coisa para confessar, agora... é a hora certa. | Open Subtitles | فإذا كان لديك ما تعترف به فالآن هو الوقت المناسب |
Antes do seu filho confessar que o rapto foi inventado. | Open Subtitles | حدث ذلك قبل أن يعترف ابنك بأنه اختلق الخطف |
Violento, fazia qualquer um confessar. | Open Subtitles | شرطي متوحش يستطيع ان يخرج اعتراف من فم اي احد |
Mas agora que a nossa viagem est quase a acabar, tenho algo a vos confessar. | Open Subtitles | لكن الآن زيارتنا تقريبا إنتهت لدي إعتراف أقوله |
Quando o prisioneiro via o corpo da outra pessoa a ser despedaçado, ficava mais propenso a confessar. | Open Subtitles | و بمجرد أن يرى السجين جسد الآخر يتمزق إلى قطع يكونون على أتم استعداد للإعتراف |
Muita gente já morreu. É hora de confessar os seus pecados. | Open Subtitles | يكفى عدد الذين ماتوا حتى الآن آن الأوان للاعتراف بخطايانا |
De facto, há uns meses recusou-se a levar uma mulher ao hospital por envenenamento até ela confessar um homicídio. | Open Subtitles | بالواقع , قبل بضعة أشهر رفض نقل امرأة إلى المستشفى نتيجة تعرّضها للتسمم حتى اعترفت بجريمة القتل |
É melhor eu confessar. Sou uma ladra de jóias. | Open Subtitles | أنا فى الغالب سهلة الأعتراف ولكنى سارقة مجوهرات |
Devo confessar que estou cá mais pela arte do que pelo desporto. | Open Subtitles | يجب بأن أقر بأن حضوري هنا هو من أجل فن الرياضة |
Vieste para te confessar? | Open Subtitles | .. هل هل أتيتي إلى هنا حتى تعترفين بخطاياكِ ؟ |
Podias confessar os teus pecados e implorar pela tua absolvição. Ficar limpo. | Open Subtitles | أنت يمكن أن تقرّ بذنوبك وستحصل على البراءة، إعترف |
Então, se é biologicamente saudável confessar os nossos segredos, porque é que na natureza humana nos faz, lutar tão fortemente para mantê-los escondidos? | Open Subtitles | .. إذاً، لو كان بيولوجيّاً صحياً ، أن نعترف بأسرارنا فمابال طبيعتنا البشرية تجعلنا نقاوم بشدة كي نبقيها طي الكتمان ؟ |