ويكيبيديا

    "construir" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بناء
        
    • نبني
        
    • تبني
        
    • يبني
        
    • ببناء
        
    • صنع
        
    • لبناء
        
    • يبنون
        
    • البناء
        
    • يصنع
        
    • بنائها
        
    • نبنى
        
    • إنشاء
        
    • تشييد
        
    • بنيت
        
    Por isso, loucura ou não, decidi construir a minha própria casa. TED وكنوع من الحماقة أو خلاف ذلك قررت بناء منزلي بنفسي.
    Comecem a construir uma vela para captar a sorte. TED فتبدؤون في بناء شراع قادر على اصطياد الحظ.
    Neste momento, estão todos a pensar: "Este tipos têm diversão a mais", e estão talvez a questionar-se: "Porque estão a construir máquinas-atletas?" TED كلكم تفكرون الآن، هؤلاء الأشخاص يلهون أكثر من اللازم وربما قد تتساءلون كذلك، حول السبب الذي جعلنا نبني آلات رياضية؟
    A abordagem a isto da engenharia, da IA, é construir uma base de dados de portas, com todos os seus atributos. TED الآن المنهج الهندسي لهذا, المنهج في الذكاء الإصطناعي لهذا هو أن تبني قاعدة بيانات للباب تحوي كل سمات الباب.
    Nós sonhávamos que ele ia construir uma comunidade neste pedaço de terra agreste, utilizando capital paciente. Mas ele continuou a pagar um preço. TED وكان له حلم أن يبني مجتمع إسكان فوق قطعة الأرض القاحِلة هذة بإستخدام رأس المال الصبور, لكنّه استمر في دفع الثمن.
    Aqui em South Kensington, vamos construir a máquina analítica. TED هنا في جنوب كنسينغتون، سنقوم ببناء المحرك التحليلي.
    E comecei a construir. Construí, fazendo ranhuras na cabeça do alfinete TED أما عملية التشييد فكانت عبر صنع أخاديد في أعلى الإبرة.
    Isto é mesmo, mesmo útil porque construir coisas é aterrador. TED هذا أمر مفيد جدا. لأن بناء الأشياء أمر مرعب.
    É assim que funciona, se eu quiser construir um grande cemitério. TED إذا هكذا تجري الأمور إذا ما أردت بناء مقبرة ضخمة.
    Mas essas máquinas só podem construir ouro, átomo a átomo. TED لكن تستطيع هذه الآلات بناء الذهب فقط ذرة ذرة.
    Para mim, o meu trabalho é sempre construir uma nação do zero. TED بالنسبة لي، عملي هو عبارة عن بناء أمة من لا شيء.
    Aprendemos a fazer isso para objetos, mas aqui, estávamos a tentar construir uma confiança olímpica entre pessoas que nunca se tinham visto. TED تعلّمنا تطبيق ذلك على أشياء ملموسة ولكن هنا، كنا نهدف إلى بناء ثقة حقيقيّة بين أشخاصٍ لم يسبق لهم التعارف.
    Podemos ter uma conversa e construir uma narrativa à sua volta, para sabermos onde estivemos, para onde vamos e como contribuir para esta conversa. TED نستطيع ان نجري حوارات, نستطيع ان نبني قصة حولها فانا اعرف اين كنا و اين سنذهب و كيف اشارك في هذا الحوار
    E a tragédia é esta: estamos a construir esta infraestrutura de vigilância autoritária apenas para fazer as pessoas clicar em anúncios. TED وهنا تكمن المأساة: نحن نبني هذه البنية التحتية من المراقبة الاستبدادية فقط لنحمل الناس على أن يضغطوا على الإعلانات.
    Onde nos sentirmos esmagados entre o mercado e o estado, podemos construir uma economia que respeite pessoas e planeta. TED حيثما نجد أنفسنا منهارين بين السوق والدولة، نستطيع أن نبني اقتصادًا يحترم كلًا من البشر وكوكب الارض.
    O seu algoritmo diz a estes robôs como construir, autonomamente, estruturas cúbicas a partir de elementos de treliça. TED وطريقته تعتمد في جعل الروبوتات تبني وبشكلٍ ذاتي التحكم أبنيةً مُكعبةَ الشكل من أشياء تُشابه الحِزَم.
    Algumas ajudas ajudaram a construir hospitais, a alimentar aldeias, TED بعض المعونة قد تبني مستشفى، تُطعم قرية جائعة.
    Assim, fizemos um livro de instruções de 25 páginas, a partir do qual qualquer cientista seria capaz de construir o seu sistema Drop-Seq. TED لذلك قمنا بصياغة كتاب تعليمات من 25 صفحة، حيث يمكن لأي عالم أن يبني نظامه الخاص من تسلسل القطرات من البداية.
    Esperamos construir coletivamente uma empresa forte e saudável, mais diversa e inclusiva. TED جميعنا نأمل ببناء منظمة سويةً تكون أقوى وأكثر صحةً وتنوعاً وشمولاً.
    O teu Governo está preocupado... em construir o maior pénis de sempre. Open Subtitles حكومتك كانت مشغوله فى صنع دواء لتكبير حجم القضيب منذ سنين
    Para construir o desenvolvimento, o desenvolvimento brasileiro, destruímos muita da nossa floresta. TED لبناء التنمية ، التنمية البرازيلية قمنا بتدمير جزء كبير من غاباتنا.
    construir uma bela casa, chamar um arquitecto, desenhar a casa. TED يبنون منازل جميله ، يجلبون المعماريين ، يصممون المنازل.
    Chris Anderson: Elora Hardy — construir com bambu é belíssimo. TED إيلورا هاردي، البناء بإستخدام شجر البامبو هو أمر جميل.
    Os microcircuitos são ultra avançados, mas é uma nanotecnologia esquisita e híbrida, como um homem das cavernas a construir um telemóvel. Open Subtitles الدوائر الدقيقة متقدمة عن اي شيء موجود الآن ولكنّها غريبة، تقنية دقيقة هجينة مثل رجل الكهف يصنع هاتف خلوي
    Ainda assim, queríamos muito ver a aeronave que todos tínhamos ajudado a construir no ar, fora do solo, como estava previsto acontecer. TED مع ذلك، أردنا جميعا بشدة أن نرى الطائرة التي ساعدنا في بنائها في السماء، فوق الأرض، كما يفترض بها أن تكون.
    Para os outros, estamos a construir uma caixa que odiamos. Open Subtitles كما يعلم الجميع نحن مازلنا نبنى الصندوق الذى نكرهه
    Por outras palavras, eu acabei por me encontrar a construir essa geometria, uma geometria de coisas que não tinham geometria. TED وهكذا وجدت نفسي ، وبعبارة أخرى ، بصدد إنشاء هندسة، هندسة لأشياء لم يشملها من قبل علم الهندسة.
    Com trabalho árduo e perseverança, os meus pais conseguiram construir um bloco de apartamentos e mandar-me, a mim e aos meus irmãos para a escola. TED من خلال العمل الجاد والمثابرة، استطاع والديّ تشييد شقة من طوب وإرسالي أنا وإخوتي إلى المدرسة.
    Então, organizei uma equipa fantástica de cientistas e investigadores de dados e de estatísticos para construir uma ferramenta universal de avaliação de risco, para que todos os juízes nos EUA possam ter uma medida de risco, objetiva e científica. TED لذا خرجت و بنيت فريق استثنائي مكون من علماء بيانات و باحثين و إحصائيين لبناء أداة تقدير أخطار شاملة، لكي يستطيع كل حاكم في الولايات المتحدة الأمريكية أن يحصل على مقياس موضوعي و علمي للخطورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد