ويكيبيديا

    "contes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تخبر
        
    • تخبري
        
    • تقل
        
    • تُخبر
        
    • تخبريه
        
    • تعتمد
        
    • تخبرى
        
    • تحكي
        
    • تُخبري
        
    • تعتمدوا
        
    • تعتمدي
        
    • تعول
        
    • تحسبي
        
    • تُخبرْ
        
    • لاتخبرها
        
    Tem cuidado com o disco e não contes a ninguém. Open Subtitles لذا فقط كن حذرا بذلك القرص ووولا تخبر احدا
    Liga ao Procurador e não contes nada ao Comissário. Open Subtitles اجلب المدعي العام ولا تخبر المفوض بهذا الشأن.
    E não contes para a tua mãe. É. Certo. Open Subtitles حسناً، حسناً، كنت أدخن لا تخبري والدتكِ خذي
    - Não contes a ninguém. - Não vou contar. Open Subtitles لا تخبري أي أحد , ارجوكِ لن أفعل
    Não contes nada de mim ou do que cá se passa, a ela ou a ninguém,... era o fim. Open Subtitles لماذا لا؟ لا تقل شيئاً عني ولا عن مايحدث في هذا البيت لها أو لأي شخص
    Bem, mal posso esperar que contes isso ao psiquiatra! Open Subtitles لا أستطيع الأنتظار حتى تخبر طبيبك النفسي بذلك
    Eu sabia. Não contes nada à Blanche. Open Subtitles أنا علمت أنك الذى فعلتها لا تخبر بلانش شىء
    Pago-te tudo na semana que vem. Não contes à Elena. Ela mata-me. Open Subtitles سأدفع لك كل شئ الاسبوع القادم لا تخبر الينا ستقتلني يا رجل
    Eles andam em fase experimental, por isso não contes a ninguém. Open Subtitles بينهما علاقة عابرة، لذا لا تخبر أحداً بأي شيء
    Não lhes contes isto. Não quero ter outra embrulhada real. Open Subtitles لا تخبر احدا بما قلته لك لا اريد ان ابدو كاميرة غبية
    Não contes a ninguém do Kevin. Ele ainda está muito inseguro. Open Subtitles هل يمكنك ان تسدو لى معروفاً,و لا تخبر احداً عن امر كيفين؟
    Volta para trás, Ana Lucia. E não contes a ninguém o que viste. Open Subtitles عودي يا آنا لوسيا و لا تخبري أحداً بما رأيتي
    Pede um desejo, boneca. Só não contes para ninguém, senão não se vai realizar. Open Subtitles تمنّي أمنيةً يا عزيزتي لا تخبري أحداً وإلاّ لن تتحقّق
    Mas não lhe contes histórias que não devas. Open Subtitles فقط لا تخبري عن القصص التي لا يتوجب عليك الإخبار عنها.
    Não me contes essas coisas, pá. Não quero ouvir essa merda. Open Subtitles انا اعنى ان الملابس كانت نظيفة لا تقل لى هذة الاشياء انا لا اريد ان اسمع هذا الكلام
    - Quem diabos é o Anakin? Cala a boca. Não contes nada a ninguém. Open Subtitles انظر، أبقِ فاكَ مغلقاً و لا تقل أيّ شيء لأيّ أحد
    Ainda não contes nada sobre isto aos teus amigos da imprensa. Open Subtitles إستمع لي. لا تُخبر أي من أصدقائك في الصحافة حول هذا بعد.
    Tenho muito raiva com que lidar antes de varrermos isto para baixo do tapete e seguirmos em frente, por isso, por favor, não lhe contes o que eu ando a fazer. Open Subtitles لديّغضبكثيريجب أنأخرجه.. قبل أن نمحو الأمر ونتجاوزه لذا، من فضلكِ لا تخبريه بخطتي
    Terás de lutar pelo que é teu, não contes com os teus meios-irmãos. Open Subtitles يجب ان تحارب من أجل ما تملك لا تعتمد على أشقائك الغير شرعيين
    Starbuck, não contes ao Almirante, por favor. Open Subtitles فاتنة الفضاء , لا تخبرى الأدميرال أرجُوك
    Para poderes contar aos teus amigos. E eu quero que lhes contes como deve ser. Open Subtitles تريدين أن تحكي لأصدقائك وأريدك أن تحكي بطريقة صحيحة
    Não contes a ninguém. Open Subtitles لأنِّي بحاجة لأعرف شعوري، لذا لا تُخبري أحدًا فحسب
    - Não contes com isso. Open Subtitles لا تعتمدوا على ذلك
    Parece muito bom, mas não contes que aconteça. Open Subtitles هذا يبدو رائعاً ولكن لا تعتمدي على حدوثه
    Tens de encontrar um caminho. Não contes comigo. Open Subtitles ‫عليك ايجاد وسيلة ‫لا تعول عليّ
    Preciso que contes por mim. Vou contar até cinco e vão saltar. Open Subtitles .أريدكِ أن تحسبي من أجلي .حسناً، سأحسب للخمسة وبعدها تقفز
    Ouve, não contes isto à tua mãe, está bem? Open Subtitles اسمعى، لا تُخبرْ أمَّكَ حول هذا، موافقة؟
    Vai, não vás, conta-lhe, não lhe contes... Open Subtitles اذهب ، لاتذهـب اخبرها، او لاتخبرها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد