ويكيبيديا

    "costas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ظهورنا
        
    • ظهركِ
        
    • ظهرى
        
    • ورائي
        
    • علمي
        
    • الخلفي
        
    • ظهرة
        
    • ظهوركم
        
    • الوراء
        
    • كوستاس
        
    • ظهرنا
        
    • خلفي
        
    • الظهر
        
    • للخلف
        
    • ظهركَ
        
    Damos cabo das costas no campo, e as barrigas ficam vazias. Open Subtitles نحن نكسر ظهورنا فى الحقول و لكن جيوبنا تظل فارغة
    Na primeira vez que tenho problemas, viras as costas à única pessoa que esteve sempre ao teu lado. Open Subtitles وللمره الأولى .. وانا واقعه في مشكله , ادرتِ ظهركِ لي للشخص الوحيد الذي وقف بجانبك
    E provavelmente, eu só estou a ser paranóico, mas... tenho a sensação de que o povo inteiro ri-se nas minhas costas. Open Subtitles من المحتمل أن أكون مصاب بجنون الارتياب‏ فحسب. لكن ينتابنى شعور أن البلدة بأكملها تسخر على من خلف ظهرى.
    Em que estavas a pensar ao agir pelas minhas costas? Open Subtitles في ماذا كنتَ تفكر بهذا التصرّف من ورائي ؟
    Soube que andas a dizer coisas nas minhas costas, rata ruiva. Open Subtitles سمعت انكِ تقولين اموراً عني من دون علمي ايتها العاشقة
    Estes longos filamentos que veem nas costas do caranguejo são criados pelos produtos dessas bactérias. TED هذه الشعيرات الطويلة التي تراها على الجزء الخلفي من السلطعون. هي في الواقع التي أوجدتها نواتج البكتيريا.
    Ellie, eu sei que parece que o mundo inteiro te virou as costas, mas, não é esse o caso. Open Subtitles ايلى , انا اعرف انة يبدو مثل ان العالم ادار ظهرة اليكى لكن هذا ليس هو الحال
    De costas para as paredes nas pontas do vagão. Agora! Open Subtitles ضعوا ظهوركم على الجدران، على أي ناحية من المقطورة.
    Mas, quando não conseguiu competir com os fortes atletas da faculdade, usando as técnicas habituais do salto em altura, daquela época, Fosbury tentou saltar de forma diferente: de costas. TED ولكنه عندما لم يتمكن من أن ينافس الرياضيين الأشداء في كليّته باستخدام تقنيات الوثب العالي القياسية في ذلك الوقت، فإنه حاول القفز بطريقة مختلفة: إلى الوراء.
    Isto é ainda mais estranho do que quando o Bob costas insistiu em tomar banho comigo. Open Subtitles يا إلهي هذا أكثر غرابة من بوب كوستاس معلق رياضي أمريكي عندما يصر على الدخول في الحوض معي في كل مرة آخذ فيها حماماً
    Todo este tempo, você estava investigando Reza pelas nossas costas? Open Subtitles كل هذا الوقت كنت تتفحصين ريز من خلف ظهورنا
    Sempre que viramos costas, ou estão em sarilhos... ou prestes a meterem-se em sarilhos... ou estão a organizar um plano para criar sarilhos. Open Subtitles أقصد أنه في كل مرة ندير ظهورنا يوقعونا في المشاكل أو على وشك أيقاعنا في المشاكل أو على وشك الإعداد لمشكلة
    Vá lá, pessoal. Não podemos pôr isto atrás das costas? Open Subtitles بربّكم يا رفاق هلاّ وضعنا هذا وراء ظهورنا ؟
    Nunca antes te vi virar as costas a uma pergunta por responder. Open Subtitles أنا لم أعرفكِ مطلقاً تدير ظهركِ لسؤالَ لا جواب لهَ، أبداً.
    Não estou a brincar, a arma está nas tuas costas. Open Subtitles أنظري، أنا لاأعبثّ معكِ. هنالك مسدس مصوب على ظهركِ.
    O Con diz que comes a minha mulher nas minhas costas. Open Subtitles كون اخبرنى بما تفعله مع أمرأتى من وراء ظهرى الآن.
    Não consigo coçar as costas! Adorava que alguém o fizesse. Open Subtitles لا استطيع ان اخدش ظهرى اتمنى لو يستطيع احد
    Que se fodam os pedintes sequiosos de dinheiro, a rirem de mim, quando me vêem pelas costas. Open Subtitles تباً لكل المغسلين الذين يعرقون لأجل المال يبتسم لي من ورائي
    A culpa de teres agido nas minhas costas é minha. Open Subtitles إنّه ذنبي أن اعتقدتِ أنّ عليكِ التصرّف دون علمي
    Tens uma marca de queimado nas costas do casaco. Open Subtitles كنت حصلت على علامة الحرق كبيرة على الجزء الخلفي من سترة الخاص.
    Com um firme tom de voz... exija ao louco que se deite com as mãos atrás das costas. Open Subtitles بصوت حازم اطلب من المجنون الانبطاح أرضاً ووضع يديه خلف ظهرة
    De costas para as paredes nas pontas do vagão. Agora! Open Subtitles ضعوا ظهوركم تجاه الحائط على أي ناحية من المقطورة
    É como correr nu, de costas, num milheiral, à meia-noite. Open Subtitles إنه كالجري عارياً إلى الوراء في حقل للذرة بمنتصف الليل
    Pastern e Mr. costas, da Maytag. Open Subtitles هذا السيّد باستور و السيّد كوستاس من مايتاغ
    A pele das costas é mais grossa, com poros pequenos. TED بشرة ظهرنا هي أكثر سمكا، وتحتوي على مسامات صغيرة.
    Tenho um dos jogadores mais poderosos nas minhas costas. Open Subtitles خلفي واحد من أكبر اللاعبين على مستوى العالم
    Por fim, outro indivíduo que pousou de costas e mais tarde rescindiu a sua participação, por isso tive que pixelá-lo para ele ficar irreconhecível. TED وأخيراً، شخص آخر جلس للتصوير من الظهر ثم بعد ذلك ألغى مشاركته، لذا فقد أضطررت لتمويه صورته كي لا يتم التعرف عليه.
    Vire as costas, siga em frente, sem olhar pra trás. Open Subtitles يمكنك أن تستديري , تبتعدي لا تنظري للخلف ثانية
    Então, se me der as costas novamente, vou acusá-lo de atrapalhar uma investigação federal, entendeu? Open Subtitles لذا إن أدرتَ لي ظهركَ ثانيةً، فسأورطّكَ لإعاقتكَ تحقيقاً فيدراليّاً، أتفهم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد