Damos cabo das costas no campo, e as barrigas ficam vazias. | Open Subtitles | نحن نكسر ظهورنا فى الحقول و لكن جيوبنا تظل فارغة |
Na primeira vez que tenho problemas, viras as costas à única pessoa que esteve sempre ao teu lado. | Open Subtitles | وللمره الأولى .. وانا واقعه في مشكله , ادرتِ ظهركِ لي للشخص الوحيد الذي وقف بجانبك |
E provavelmente, eu só estou a ser paranóico, mas... tenho a sensação de que o povo inteiro ri-se nas minhas costas. | Open Subtitles | من المحتمل أن أكون مصاب بجنون الارتياب فحسب. لكن ينتابنى شعور أن البلدة بأكملها تسخر على من خلف ظهرى. |
Em que estavas a pensar ao agir pelas minhas costas? | Open Subtitles | في ماذا كنتَ تفكر بهذا التصرّف من ورائي ؟ |
Soube que andas a dizer coisas nas minhas costas, rata ruiva. | Open Subtitles | سمعت انكِ تقولين اموراً عني من دون علمي ايتها العاشقة |
Estes longos filamentos que veem nas costas do caranguejo são criados pelos produtos dessas bactérias. | TED | هذه الشعيرات الطويلة التي تراها على الجزء الخلفي من السلطعون. هي في الواقع التي أوجدتها نواتج البكتيريا. |
Ellie, eu sei que parece que o mundo inteiro te virou as costas, mas, não é esse o caso. | Open Subtitles | ايلى , انا اعرف انة يبدو مثل ان العالم ادار ظهرة اليكى لكن هذا ليس هو الحال |
De costas para as paredes nas pontas do vagão. Agora! | Open Subtitles | ضعوا ظهوركم على الجدران، على أي ناحية من المقطورة. |
Mas, quando não conseguiu competir com os fortes atletas da faculdade, usando as técnicas habituais do salto em altura, daquela época, Fosbury tentou saltar de forma diferente: de costas. | TED | ولكنه عندما لم يتمكن من أن ينافس الرياضيين الأشداء في كليّته باستخدام تقنيات الوثب العالي القياسية في ذلك الوقت، فإنه حاول القفز بطريقة مختلفة: إلى الوراء. |
Isto é ainda mais estranho do que quando o Bob costas insistiu em tomar banho comigo. | Open Subtitles | يا إلهي هذا أكثر غرابة من بوب كوستاس معلق رياضي أمريكي عندما يصر على الدخول في الحوض معي في كل مرة آخذ فيها حماماً |
Todo este tempo, você estava investigando Reza pelas nossas costas? | Open Subtitles | كل هذا الوقت كنت تتفحصين ريز من خلف ظهورنا |
Sempre que viramos costas, ou estão em sarilhos... ou prestes a meterem-se em sarilhos... ou estão a organizar um plano para criar sarilhos. | Open Subtitles | أقصد أنه في كل مرة ندير ظهورنا يوقعونا في المشاكل أو على وشك أيقاعنا في المشاكل أو على وشك الإعداد لمشكلة |
Vá lá, pessoal. Não podemos pôr isto atrás das costas? | Open Subtitles | بربّكم يا رفاق هلاّ وضعنا هذا وراء ظهورنا ؟ |
Nunca antes te vi virar as costas a uma pergunta por responder. | Open Subtitles | أنا لم أعرفكِ مطلقاً تدير ظهركِ لسؤالَ لا جواب لهَ، أبداً. |
Não estou a brincar, a arma está nas tuas costas. | Open Subtitles | أنظري، أنا لاأعبثّ معكِ. هنالك مسدس مصوب على ظهركِ. |
O Con diz que comes a minha mulher nas minhas costas. | Open Subtitles | كون اخبرنى بما تفعله مع أمرأتى من وراء ظهرى الآن. |
Não consigo coçar as costas! Adorava que alguém o fizesse. | Open Subtitles | لا استطيع ان اخدش ظهرى اتمنى لو يستطيع احد |
Que se fodam os pedintes sequiosos de dinheiro, a rirem de mim, quando me vêem pelas costas. | Open Subtitles | تباً لكل المغسلين الذين يعرقون لأجل المال يبتسم لي من ورائي |
A culpa de teres agido nas minhas costas é minha. | Open Subtitles | إنّه ذنبي أن اعتقدتِ أنّ عليكِ التصرّف دون علمي |
Tens uma marca de queimado nas costas do casaco. | Open Subtitles | كنت حصلت على علامة الحرق كبيرة على الجزء الخلفي من سترة الخاص. |
Com um firme tom de voz... exija ao louco que se deite com as mãos atrás das costas. | Open Subtitles | بصوت حازم اطلب من المجنون الانبطاح أرضاً ووضع يديه خلف ظهرة |
De costas para as paredes nas pontas do vagão. Agora! | Open Subtitles | ضعوا ظهوركم تجاه الحائط على أي ناحية من المقطورة |
É como correr nu, de costas, num milheiral, à meia-noite. | Open Subtitles | إنه كالجري عارياً إلى الوراء في حقل للذرة بمنتصف الليل |
Pastern e Mr. costas, da Maytag. | Open Subtitles | هذا السيّد باستور و السيّد كوستاس من مايتاغ |
A pele das costas é mais grossa, com poros pequenos. | TED | بشرة ظهرنا هي أكثر سمكا، وتحتوي على مسامات صغيرة. |
Tenho um dos jogadores mais poderosos nas minhas costas. | Open Subtitles | خلفي واحد من أكبر اللاعبين على مستوى العالم |
Por fim, outro indivíduo que pousou de costas e mais tarde rescindiu a sua participação, por isso tive que pixelá-lo para ele ficar irreconhecível. | TED | وأخيراً، شخص آخر جلس للتصوير من الظهر ثم بعد ذلك ألغى مشاركته، لذا فقد أضطررت لتمويه صورته كي لا يتم التعرف عليه. |
Vire as costas, siga em frente, sem olhar pra trás. | Open Subtitles | يمكنك أن تستديري , تبتعدي لا تنظري للخلف ثانية |
Então, se me der as costas novamente, vou acusá-lo de atrapalhar uma investigação federal, entendeu? | Open Subtitles | لذا إن أدرتَ لي ظهركَ ثانيةً، فسأورطّكَ لإعاقتكَ تحقيقاً فيدراليّاً، أتفهم؟ |