Cuidado com a Sra. Cegonha Uma coisa tenho De te contar | Open Subtitles | انتبه إلى السيد ستوك لذا و دعنى أخبرك يا صديقى |
Podes ter mais Cuidado? Isso é equipamento muito delicado. | Open Subtitles | هلا اصبحت اكثر حذرا,جالاتيا هذة معدات دقيقة جدا. |
Levem isto para o local do lançamento. Cuidado. Vale 300 milhões. | Open Subtitles | أرسله إلى منطقة الإطلاق ولكن احذر قيمته 300 مليون دولار |
Cuidado com o que dizes quando falas do meu amigo. | Open Subtitles | يا إلهي إنتبه لما تقول عندما تتحدث عن صديقي |
Sabes, o único grande problema que tive foi quando tive demasiado Cuidado. | Open Subtitles | أتعلم، المشكلة الوحيدة الحقيقية التي تعرضت إليها عندما كنتُ حذرة للغاية |
Cuidado com a bala, é a minha única prova. | Open Subtitles | يا، يا، حذر بتلك الرصاصةِ، هو دليلُي الوحيدُ. |
Já te disse. Temos de ter Cuidado com isto. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ بذلك يجب علينا أن نكون حذرين |
Cuidado... começo a pensar que estava errada a teu respeito. | Open Subtitles | إحذر. لقد بدأت في التفكير أنني كُنت مُخطئة بشأنك |
Cuidado com o palavreado, pastor. Fala como se saído da favela! | Open Subtitles | انتبه لألفاظك ايها القس تبدو كأنك قادم من الاحياء الفقيرة |
Cuidado com essa atitude, amigo. Tu surgiste da gordura das minhas costas! | Open Subtitles | انتبه لموقفك ، فقد تم استنساخك من أنسجة دهنية من مؤخرتي |
- Sim, você é a fera. Cuidado com a cabeça. | Open Subtitles | انتبه لرأسك , الآن انتبه لرأسك , أيها الوحش |
Ele teve o Cuidado de enterrar o ajudante do xerife, de preparar o corpo, apesar do medo de ser apanhado. | Open Subtitles | أخذ حذرا شديدا في الدفن النائب، في تهيئة الجسم، على الرغم من الحقيقة بأنّ هو المخيف أن يمسك. |
E ele gosta de usar as lanças por isso tenham Cuidado. | Open Subtitles | وهو يحبّ إستعمال بندقية الرمح أيضا , كذلك كن حذرا. |
Cuidado com as mangues. As raízes irão estragar o barco inteiro. | Open Subtitles | احذر من الأشجار التي على ضفة النهر فجذرها ستدمر القارب |
Cuidado rapaz, que podes perder o teu trabalho | Open Subtitles | إنتبه لنفسك في المستقبل، أو ستفقد وظيفتك يا ولدي |
Cuidado com os degraus. Não vá partir a perna. | Open Subtitles | كوني حذرة عند نزولك الدرج لا تكسري رجلكِ |
Você tem que ter Cuidado, Santi. Olhe onde me levou! | Open Subtitles | عليك ان تكون حذر سانتي انظر الى اين اوصلتني |
Com tudo o que tem acontecido, todo o Cuidado é pouco. | Open Subtitles | بالنظر لكل ما يحدث لا يمكننا أن نكون حذرين جدا |
Pode vê-lo jogar no salão, mas Cuidado para não o olhar nos olhos. Pode ficar nervoso e... | Open Subtitles | لكن إحذر من أن تحدَق في عينيه فذلك يغضبه |
Cuidado! Cuidado com essas malas. Acabámos de pintar a casa. | Open Subtitles | حاذر من الحقائب، لقد طلينا المنزل مؤخراً |
Dê essa informação ao IFOR. Têm de agir com Cuidado. | Open Subtitles | جيد أعطى تلك المعلومات إلى المخابرات وأجعلهم يتابعوا بحذر |
Cuidado com o meu origami. Esse tigre custou-me duas horas. | Open Subtitles | انتبهي على الأوريغامي لقد أخذ مني هذا النمر ساعتين |
Tem Cuidado. Não vais querer escorregar nos princípios morais novamente. | Open Subtitles | إحترس, أنت لاترغب في الدخول في سياسة ذات وجهين. |
Cuidado com a esperança. É um truque do diabo. | Open Subtitles | احذري من الأمل فهو خدعة سيلعبها معك الشيطان |
Todo o Cuidado é pouco, nos dias de hoje. | Open Subtitles | لا يُمكنني أن أكون حذرًا جدًا هذه الأيام |
É viciante. Tem Cuidado ou nunca mais de cá sais. | Open Subtitles | قد تدمن على هذا، أحذر وإلا لن يمكنك المغادرة |