ويكيبيديا

    "dar uma" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نلقي
        
    • تلقي
        
    • ألقي
        
    • إلقاء
        
    • لنلقي
        
    • لألقي
        
    • نقيم
        
    • للقيادة
        
    • نعطي
        
    • لإلقاء
        
    • القى
        
    • بإلقاء
        
    • وتلقي
        
    • لنلق
        
    • للسير
        
    Gostaríamos de dar uma olhada neles, com a sua permissão, é claro. Open Subtitles لذلك نود أن نلقي نظرة على منهم، بعد إذنكم، بطبيعة الحال.
    Gostaríamos de dar uma vista de olhos no vosso menu. Open Subtitles نود أن نلقي نظرة على قائمة طعامكم من فضلك.
    Por que não vamos dar uma vista de olhos no local? Open Subtitles ليس عليك فقط إلا أن تلقي نظره على المكان ؟
    Gostava de dar uma vista de olhos ao conteúdo da mala. Open Subtitles فكرت بأنني يمكن أن ألقي نظرة على محتويات الحقيبة معك
    Muito bem, passo por aí para dar uma olhadela. Open Subtitles أعتقد أن بإمكاني المجيء و إلقاء نظرة عليها
    - Olha, olha. Vamos dar uma vista de olhos. Open Subtitles انظر, انظر حسناً ضعه على الرف لنلقي نظرة
    Ok, então vamos dar uma olhadela nalguns dados. TED حسنا، لذلك دعونا نلقي نظرة على قليل من البيانات.
    Vamos dar uma olhadela nalguns destes cartazes. TED دعونا نلقي نظرة إلى إثنين من هذه الملصقات.
    Pode ser qualquer coisa, mas acho que devemos... ir lá e dar uma olhadela. Open Subtitles و لكن يمكن أن يكون أنا أقول يجب أن نلقي نظرة
    Dr. Hodgins, pode dar uma vista de olhos numa coisa para mim? Open Subtitles دكتور هودجينز، هل يمكنك أن تلقي نظرة على شيء من اجلي؟
    Sr. Mallory, importa-se de dar uma olhadela nas minhas costas? Open Subtitles إلى أرض مختلفه .. سيد مالوري .. هل تمانع في أن تلقي نظرة على ظهري ؟
    Faz-me um favor, tens que dar uma vista de olhos... Open Subtitles قدم لي معروفا عليك ان تلقي نظره على هذا...
    Eu tenho que te dar uma lição nos perigos de se espiar? Open Subtitles هل تريد أن ألقي عليك محاصرة حول الأزواج الذين يقومون بالترصد؟
    Vem dar uma olhadela na tua casa novamente depois da tempestade. Open Subtitles تعالي و ألقي نظرة على بلدتك مرة أخرى بعد العاصفة
    Vou fazer isso, mas primeiro quero dar uma olhadela na casa. Open Subtitles ولكنّي أريد أن ألقي نظرة أوّلاً على هذا المنزل المُحترق.
    Eu trouxe os arquivos. Queres dar uma vista de olhos? Open Subtitles لقد أحضرت المغلّف هل تريد إلقاء نظرة قصيرة ؟
    Só basta um idiota tentando dar uma declaração, ou um louco que pensa ouvir Deus falando com ele pelo rádio. Open Subtitles قد تأتي المشكلة من أحمق ما يحاول إلقاء كلمة أو مغفل ما يعتقد أن الرب يكلمه عبر المذياع
    Agora, vamos dar uma vista de olhos nessa gruta, podemos? Open Subtitles الآن.دعنا فقط نذهب لنلقي نظرة في ذلك الكهف.هلا فعلنا؟
    Estamos a perder pressão. Vou lá atrás dar uma olhada. Open Subtitles ،نحن نخسر ضغط الهواء سأذهب إلى الخلف لألقي نظرة
    Tens de dar uma grande festa enquanto eu cá estiver. Open Subtitles يجب أن نقيم حفلة كبيرة و متألقة من أجلي.
    Vanessa vai dormir, e Bernadine me levou dar uma volta. Open Subtitles إنه يدُس فينيسا وبيرنادين أخذتني للقيادة فحسب
    Sabe, dar uma noite de folga à mamã, conversar. Open Subtitles تعلمين ، نعطي الوالدة يوم راحـة ، نتســامر
    A primeira é que ela tem o potencial de nos dar uma perspetiva sem precedentes para compreender a aprendizagem humana. TED أولها هو الفرصة الممنوحة لنا لإلقاء نظرة غير مسبوقة لفهم كيفية تعلم البشر.
    Vou precisar de dar uma vista de olhos dentro da boca dele. Open Subtitles انا سوف احتاج الى, اه, ان القى نظرة داخل فمهُ.
    Vou dar uma olhadela na segunda bússola que ele nos mandou. Open Subtitles حسناً، ساقوم بإلقاء نظرة على البوصلة الثانية التي أرسلها لنا
    Ou podemos entrar e dar uma vista de olhos. Open Subtitles ..أو يمكنك أن تذهب إلى الداخل وتلقي نظرة
    Vamos dar uma olhadela, e ver se o encontrámos. Open Subtitles لنلق نظرة بالأرجاء لنرى إن كنّا نستطيع إيجاده
    É por isso que, quando as coisas ficam sérias, nas negociações. as pessoas vão dar uma volta pela floresta. TED وهذا هو السبب الرئيسي للسير في الغابات بعد تعثر المفاوضات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد