| Não deixes que isto te transforme num verdadeiro ladrão. | Open Subtitles | لا تدع ملذات السرقة اللذيذة تجعلك سارقا حقيقيا. |
| Tu és polícia, não és advogado. Não te deixes intimidar pelos A.I. | Open Subtitles | أنت شرطى, وليس المحامى لا تدع رجال الشئون الداخليه يؤثرون فيك |
| Por favor, não deixes que algo estúpido que eu fiz estrague isso. | Open Subtitles | ارجوك لا تدعي اشياء غبيه قمت بها تخرب وتتنهي ما بييننا |
| Não deixes que emoções humanas confundam o teu julgamento. | Open Subtitles | لا تسمح للعواطف الإنسانية أن تؤثر على حكمك |
| Para a próxima, não deixes que um par de olhos te distraia. | Open Subtitles | في المرة القادمة لا تترك حارسك ينتظر بسبب نظرة الحب الكبيرة |
| Big Harold, toma conta dele. Não o deixes entrar em choque. | Open Subtitles | بيج هارولد , راقبه جيدا لا تدعه يدخل فى غيبوبة |
| Não sou boa nisto, por isso, não me deixes aqui sozinha. | Open Subtitles | لست بارعة مطلقاً حسناً؟ لذا رجاءً لا تتركني بمفردي فحسب |
| Queres um conselho? Nunca deixes uma rapariga dar-te porrada assim. | Open Subtitles | اليك نصيحة ، لا تجعل الفتاة تتمكن منك هكدا |
| Tu és um deus entre insectos. Nunca deixes ninguém dizer-te o contrário. | Open Subtitles | أنت ربُ بين حشرات لا تدع أحد يقول لك غير ذلك |
| Ela gosta de ti. Não deixes a sífilis intrometer-se. | Open Subtitles | إنها تحبك، لا تدع ذلك التشوه يعترض طريقك |
| Não deixes apagar as velas, elas protegem-te, está bem? | Open Subtitles | لا تدع الشمعات تنطفئ وسوف تقوم بحمايتك, طيب؟ |
| Nao te deixes enganar pelas aparências. Sinto-me pessimo na mesma. | Open Subtitles | حسناً , لا تدعي المظاهر تخدعك لازال الشعور رهيباً |
| Então, por todos nós, não deixes isso ir longe demais, está bem? | Open Subtitles | إذن لأجلنا جميعاً لا تسمح له بالوصول لذلك الحد ، حسناً؟ |
| Os texugos conseguem e vão subir, por isso, não deixes aqui comida, senão eles tornam-se territoriais e atacam. | Open Subtitles | حيوانات الراكون قادرة على التسلق هنا لذا لا تترك أي طعام، أو سيصبحون عدائيين و يهجمون |
| - Não deixes que me toque. - Vou tirá-lo daqui. | Open Subtitles | اياك أن تدعه يلمسنى .سوف اٌخرجه خارجأ من هٌنا |
| Por favor... não me deixes sozinho! Não quero ficar sozinho! | Open Subtitles | ارجوك, لا تتركني وحيدا, لا اريد ان اكون وحيدا |
| Não deixes que o coração atrapalhe aquilo de que mais gostas. | Open Subtitles | لا تجعل قلبك يقف فى طريق الشئ الذى تحبه للغاية |
| Não deixes que ninguém entre até a polícia chegar, certo? | Open Subtitles | لا تسمحي لأي أحد بالدخول حتى وصول الشرطة، حسناً؟ |
| Mas não deixes que eles te ouçam dizer isso. Parece uma doença. | Open Subtitles | ولكن لا تدعهم يسمعوك وأنت تسمّها هكذا، يبدو وقعها وكأنّها مرض |
| Não a deixes pôr os tomates na Terra Mãe. | Open Subtitles | لا تدعها تضع كراتها البيضاء على ارض امنا |
| Faz-me um favor, não deixes que te veja com essa expressão. | Open Subtitles | إصنعي لي معروفاً، لا تدعيه يرى هذه النظرة على وجهك |
| Começa desde o início. E não deixes nada de fora. | Open Subtitles | أبدئي منذ البداية ولا تتركي أي شيء وإلا ستموتين |
| Não deixes que digam que me matei por amor. | Open Subtitles | لا تدعيهم يقولون أنّي قتلتُ نفسي بسبب الحب |
| Não me deixes sozinho na multidão não encontrarei o caminho de casa. | Open Subtitles | لا تتركيني وحيداً وسط الحشود ..سوف أضل طريق عودتي إلى المنزل |
| Sei que meu pecado foi grande... mas te imploro... que não a deixes sofrer por conta de meu pecado. | Open Subtitles | أنا أعلم بأن ذنبي كان عظيماً جداً لكنني أتوسل إليك لا تدعيها تُعاني بسبب عملي الخاطيء |