ويكيبيديا

    "deixes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تدع
        
    • تدعي
        
    • تسمح
        
    • تترك
        
    • تدعه
        
    • تتركني
        
    • تجعل
        
    • تسمحي
        
    • تدعهم
        
    • تدعها
        
    • تدعيه
        
    • تتركي
        
    • تدعيهم
        
    • تتركيني
        
    • تدعيها
        
    Não deixes que isto te transforme num verdadeiro ladrão. Open Subtitles لا تدع ملذات السرقة اللذيذة تجعلك سارقا حقيقيا.
    Tu és polícia, não és advogado. Não te deixes intimidar pelos A.I. Open Subtitles أنت شرطى, وليس المحامى لا تدع رجال الشئون الداخليه يؤثرون فيك
    Por favor, não deixes que algo estúpido que eu fiz estrague isso. Open Subtitles ارجوك لا تدعي اشياء غبيه قمت بها تخرب وتتنهي ما بييننا
    Não deixes que emoções humanas confundam o teu julgamento. Open Subtitles لا تسمح للعواطف الإنسانية أن تؤثر على حكمك
    Para a próxima, não deixes que um par de olhos te distraia. Open Subtitles في المرة القادمة لا تترك حارسك ينتظر بسبب نظرة الحب الكبيرة
    Big Harold, toma conta dele. Não o deixes entrar em choque. Open Subtitles بيج هارولد , راقبه جيدا لا تدعه يدخل فى غيبوبة
    Não sou boa nisto, por isso, não me deixes aqui sozinha. Open Subtitles لست بارعة مطلقاً حسناً؟ لذا رجاءً لا تتركني بمفردي فحسب
    Queres um conselho? Nunca deixes uma rapariga dar-te porrada assim. Open Subtitles اليك نصيحة ، لا تجعل الفتاة تتمكن منك هكدا
    Tu és um deus entre insectos. Nunca deixes ninguém dizer-te o contrário. Open Subtitles أنت ربُ بين حشرات لا تدع أحد يقول لك غير ذلك
    Ela gosta de ti. Não deixes a sífilis intrometer-se. Open Subtitles إنها تحبك، لا تدع ذلك التشوه يعترض طريقك
    Não deixes apagar as velas, elas protegem-te, está bem? Open Subtitles لا تدع الشمعات تنطفئ وسوف تقوم بحمايتك, طيب؟
    Nao te deixes enganar pelas aparências. Sinto-me pessimo na mesma. Open Subtitles حسناً , لا تدعي المظاهر تخدعك لازال الشعور رهيباً
    Então, por todos nós, não deixes isso ir longe demais, está bem? Open Subtitles إذن لأجلنا جميعاً لا تسمح له بالوصول لذلك الحد ، حسناً؟
    Os texugos conseguem e vão subir, por isso, não deixes aqui comida, senão eles tornam-se territoriais e atacam. Open Subtitles حيوانات الراكون قادرة على التسلق هنا لذا لا تترك أي طعام، أو سيصبحون عدائيين و يهجمون
    - Não deixes que me toque. - Vou tirá-lo daqui. Open Subtitles اياك أن تدعه يلمسنى .سوف اٌخرجه خارجأ من هٌنا
    Por favor... não me deixes sozinho! Não quero ficar sozinho! Open Subtitles ارجوك, لا تتركني وحيدا, لا اريد ان اكون وحيدا
    Não deixes que o coração atrapalhe aquilo de que mais gostas. Open Subtitles لا تجعل قلبك يقف فى طريق الشئ الذى تحبه للغاية
    Não deixes que ninguém entre até a polícia chegar, certo? Open Subtitles لا تسمحي لأي أحد بالدخول حتى وصول الشرطة، حسناً؟
    Mas não deixes que eles te ouçam dizer isso. Parece uma doença. Open Subtitles ولكن لا تدعهم يسمعوك وأنت تسمّها هكذا، يبدو وقعها وكأنّها مرض
    Não a deixes pôr os tomates na Terra Mãe. Open Subtitles لا تدعها تضع كراتها البيضاء على ارض امنا
    Faz-me um favor, não deixes que te veja com essa expressão. Open Subtitles إصنعي لي معروفاً، لا تدعيه يرى هذه النظرة على وجهك
    Começa desde o início. E não deixes nada de fora. Open Subtitles أبدئي منذ البداية ولا تتركي أي شيء وإلا ستموتين
    Não deixes que digam que me matei por amor. Open Subtitles لا تدعيهم يقولون أنّي قتلتُ نفسي بسبب الحب
    Não me deixes sozinho na multidão não encontrarei o caminho de casa. Open Subtitles لا تتركيني وحيداً وسط الحشود ..سوف أضل طريق عودتي إلى المنزل
    Sei que meu pecado foi grande... mas te imploro... que não a deixes sofrer por conta de meu pecado. Open Subtitles أنا أعلم بأن ذنبي كان عظيماً جداً لكنني أتوسل إليك لا تدعيها تُعاني بسبب عملي الخاطيء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد