Principalmente, depois do que houve com o Wildwind ano passado. | Open Subtitles | خصوصاً بعد الذي حَدثَ فى ويلد ويند السنه الماضيه |
Tenho sorte de ainda ter emprego depois do que aconteceu. | Open Subtitles | أَنا محظوظُ بأن ما زِلتُ أعمل بعد الذي حدث |
depois do que aprendi esta noite, não há nada mais vital. | Open Subtitles | بعد كل ما تعلمته الليلة فلا يوجد ما هو أهم |
Achas que vou olhar para um demónio, e de repente sair da linha, como se depois do que se passou, não tivesse aprendido a minha lição. | Open Subtitles | أتظنني سألقي نظرة واحدة على كائن شرير و سأعود إلى عادتي القديمة بشرب دمائهم و كأنني لم أتعلّم درسي بعد كل ما جرى |
Vocês estão queimados, especialmente depois do que ocorreu da última vez. | Open Subtitles | أنتم يا رفاق تجمدتم , خصوصا بعدما حدث أخر مره |
Não consigo pensar em trabalho. Não agora, não depois do que aconteceu. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه يمكني التفكير بالعمل ليس الأن، وليس بعدما حدث |
Bom. depois do que fizeram comigo, que morram todos. | Open Subtitles | جيد, بعد الذي فعلوه بي سأقول, ليموتوا جميعاً |
Eu disse-lhe de maneira nenhuma! Não depois do que fizeste no tribunal. | Open Subtitles | وقلت لها إن ذلك مستحيل ، بعد الذي فعلته في المحكمة |
Vamos levar isto para o meu mundo da medicina onde me sinto mais à vontade ou talvez até um pouco menos confortável depois do que vos vou falar. | TED | الان دعونا نرجع الى عالم الطب. حيث اكون اكثر ارتياحاً, او ربما اقل بقليل من الارتياح بعد الذي سأتحدث عنه. |
Não creio que vá mais para a água, depois do que aconteceu ontem. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد انة سَيَدْخلُ الماءَ ثانيةً، بعد الذي حَدثَ أمس. |
depois do que fizeste na quinta, acho que vão querer afastar-se. | Open Subtitles | بعد الذي عملتي لهم بالمزرعة أظن أنهم سيبقون بعيدون |
Estás preparada para vê-la desaparecer, depois do que passámos para encontrá-la? | Open Subtitles | هل انت مستعده لتركها تذهب بعد كل ما عانيناه لنجدها؟ |
Não espero que se lembre, não depois do que eles fizeram. | Open Subtitles | لا أتوقع منك تذكر ذلك، ليس بعد كل ما فعلوه. |
Vai ser bom para si, Don, depois do que tem passado. | Open Subtitles | سوف تكون مفيدة لك يا دون بعد كل ما مررت به |
Você acredita que depois do que eu vi esta noite terei algum negócio com estes bastardos? | Open Subtitles | أتصدق أن بعد كل ما رأيته الليلة سآخذ أي تعامل مع هؤلاء الأوغاد ؟ |
depois do que presenciaste, ainda vais ficar do lado dele? | Open Subtitles | مهلاً، بعدما شاهدتِ مافعل هذه الليلة تقفين إلى جانبه؟ |
A Presidente vai querer saber depois do que aconteceu. | Open Subtitles | الرئيسَ ستريد أن تعرف بشأنهم بعدما ما حدث |
depois do que passou, era impossível para si, não ter mudado. | Open Subtitles | بعدما تم سحبك أنه سيكون من المستحيل بالنسبة لك ،ليس |
Como podes ser tão arrogante e frívolo, depois do que fizeste? | Open Subtitles | كيف لكَ أن تتصرف بعجرفة و عفوية بعد كلّ ما إقترفته؟ |
E depois do que fizeste em Hong Kong... Deves-me isso. | Open Subtitles | ''فبعد ما أخذتَه في ''هونغ كونغ أنتَ مدينٌ لي. |
Acha que me assusto facilmente, depois do que fiz? | Open Subtitles | تظن أنه من السهل أخافتى بعد الذى فعلته ؟ |
Por isso, depois do que fiz do que eu propus e levei a cabo ele está preso e eu não. | Open Subtitles | لذا بعد ما فعلت وبعد ما حدث هو في السجن وأنا لا |
Max, tu não deverias ter vindo aqui. depois do que tu fizes-te por mim, eu tinha que vir. | Open Subtitles | ماكس, لم يتوجب عليك القدوم إلى هنا بعد كل الذي فعلته من اجلي, توجب علي ذلك |
depois do que aqueles porcos Ihe fizeram na sua prisão, depois deles terem matado tantos de nós. | Open Subtitles | بعد ما فعله هؤلاء الخنازير به في السجن بعد أن قتلوا عدد كبير من قومنا |
Prometeste a esse filho da puta 3.000 dólares... depois do que ele fez ao meu hotel? | Open Subtitles | وَعدتَ ذلك إبن العاهرةِ به 3,000 بعد ماذا هو إلى فندقِي؟ |
O que não consigo entender, é como podes fazê-lo depois do que aconteceu ao pai dele. | Open Subtitles | وبصراحة أنا لا أفهم كيف يمكنكِ فعل ذلك بعد ما حدث لوالده |
depois do que aconteceu hoje, sinto que nada é real. | Open Subtitles | فبعدما حصل اليوم، أشعر أن لا شيء حقيقي. |
Acho incrível! depois do que fiz pelo teu pai, pela tua família, como podes recusar-me algo? | Open Subtitles | لا يُمكنني تصديقك، بعد كُل ما فعلته لوالدك و عائلتك و إنّك تقوم برفض طلبيّ. |
Não podemos fazer mais nada por ele, não depois do que ele viu. | Open Subtitles | لا شيء أكثر ممكن أن نفعله لأجله ليس بعد ما قد رآه |
Achas que vai ser assim tão fácil depois do que aconteceu mesmo agora? | Open Subtitles | أتعتقدين أنّ ذلك سيكون بتلك السهولة بعد ما مررنا به للتو؟ |