ويكيبيديا

    "descobrir o" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نعرف ما
        
    • نكتشف ما
        
    • معرفة ما
        
    • على معرفة
        
    • إكتشاف ما
        
    • ونكتشف ما
        
    • وإكتشاف
        
    • من معرفة
        
    • معرفة ماذا
        
    • معرفه
        
    • على اكتشاف
        
    • اكتشافه
        
    • اكتشف ما
        
    • أكتشاف ما
        
    • أكتشف ما
        
    Porque temos que descobrir o que fazer com todos esses animais. TED لأننا يجب أن نعرف ما ينبغي علينا فعله بهذه الحيوانات.
    Vamos levá-las para o hospital, para descobrir o que tomaram. Open Subtitles سوف نذهب بكِ لمستشفى كي نكتشف ما الذي تعاطيتيه
    Senhor. Os médicos legistas ainda estão a tentar descobrir o que aconteceu. Só teremos o relatório amanha, esta bem? Open Subtitles ياسيدي ، الطبيب الشرعي مازال يحاول معرفة ما حدث وسيكون التقرير أمامنا في الصباح ، حسناً ؟
    Desta maneira, vamos poder descobrir o que ele realmente sabe. Open Subtitles بهذه الطريقة سنكون قادرين على معرفة ما حدث حقاً
    Walter Mischel, um colega meu em Stanford voltou 14 anos mais tarde, para tentar descobrir o que é que diferenciava estes miúdos. TED والتر ميشيل، زميلي في ستانفورد، عاد بعد 14 عام. لمحاولة إكتشاف ما هو الشىء المختلف في هولاء الأطفال.
    Nós vamos descobrir o que é, chefe. Pode contar com isso. Open Subtitles سوف نعرف ما هو, أيها الرئيس يمكنك أن تعتمد علينا
    Diz-lhe que só queremos descobrir o que aconteceu à filha. Open Subtitles اخبره اننا فقط نريد أن نعرف ما حصل لإبنته
    Temos que descobrir o que ela fez durante esta viagem. Open Subtitles علينا أن نعرف ما كانت تفعله في تلك الرحلة
    Temos de descobrir o que não podemos saber antes de sabermos que não podemos, não é? Open Subtitles يجب علينا ان نكتشف ما لا نعرف الى ان نعرف انه ليس بوسعنا
    Talvez devamos fazer isso e descobrir o que podemos levar de volta para o Quinn, o que achas? Open Subtitles ربما يجدر بنا أن نتجاوزها و نكتشف ما يجب علينا أن نحضره معنا لـ كوين.هه؟
    Estes livros vão ajudar-me a descobrir o quão perto está. Este negócio todo está comprovado cientificamente. Open Subtitles هذه الكتب ستساعدني على معرفة موعده فهناك دلائل عملية على ذلك
    Estamos a ficar perto, Eleanor, muito perto de descobrir o que é. Open Subtitles نحن نقترب منة إلينور قريب جداً من إكتشاف ما هو
    Acho que devíamos tirá-lo do programa até lhe podermos fazer testes e descobrir o que se passa na cabeça dele. Open Subtitles أعتقد يجب أَن نأخذه خارج البرنامج حتى نجري بعض الاختبارات عليه ونكتشف ما الذي يدور في رأسه
    Fez-me querer escavar e descobrir o que se passa. Open Subtitles و يجعلني أُريد التحري عن الأمر وإكتشاف ما يحدث فعلاً
    Ouve-me, porque disseste que havia algo de mágico com a música deles e não conseguias descobrir o que era, certo? Open Subtitles فقط استمعي إلي لانك قلتي انه هناك شيء ساحرا فيهم ولم تتمكني من معرفة هذا الشيء اليس كذلك؟
    Se estão a tentar descobrir o que dizer, tentem isto. TED إذا كنتم تحاولون معرفة ماذا تقولون بدلاً من ذلك، جربوا هذه.
    Tens de parar de tentar descobrir o que aconteceu ao Joey. Não é seguro. Open Subtitles يجب ان تكفى عن محاوله معرفه ما حدث للمرحوم اخوك فهذا خطر
    Se conseguir descobrir o que lhe está a fazer ou se há modo de neutralizá-lo... Open Subtitles لو كنت قادراً على اكتشاف ما تصنعه به، أو إذا كانت هناك وسيلة لإبطاله...
    Precisas de descobrir o que ela deseja num homem. Open Subtitles إن ما ينبغي عليك اكتشافه ماالذي تريده في فتاها
    Tinha-me esforçado tanto por descobrir o que o Cam queria no dia de anos. Open Subtitles كنت احاول بجد ان اكتشف ما الذي رغب به كام لعيد ميلاده
    Não sou nenhuma psiquiatra, mas... eles podem tentar descobrir o que aconteceu, como é que perdeu a memória. Open Subtitles أنا لست طبيبة نفسية ولكن قد يحاولون أكتشاف ما حدث لك وكيف فقدت ذاكرتك
    Percebo que acabou de fazer de mim parvo, mas ainda tenho provas suficientes para provar que algo se passa e não descansarei até descobrir o que é. Open Subtitles أدرك أنك تجعل مني أضحوكة لكن لا زال لدي الأدلة الكافية لمعرفة الشيء المُريب الذي يحدث لن أنام حتى أكتشف ما الأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد