Só podemos saber isso depois de descobrirmos a origem. | Open Subtitles | بصراحة يابني لن نعرف حتى نجد مصدر الإصابة |
Podes reduzir isso um bocadinho até descobrirmos se houve mesmo um crime? | Open Subtitles | أيمكنكِ أن تشغلي المصباح حتى نعرف ما إن كانت هنالك جريمة؟ |
Não, tu vais poder fazer a poção destruidora sozinha assim que descobrirmos uma maneira de te curar. | Open Subtitles | لا ، لن تستطيعي أن تصنعي جرعة القهر فقط إلى حين أن نجد طريقة لنشفيك |
Deve haver uma forma de descobrirmos quem matou os teus pais. | Open Subtitles | ربما كانت هناك وسيلة تمكننا من معرفة هوية قاتل والديكِ. |
Se descobrirmos que existiu um eventual infiltração terrorista, esse é, por norma, o primeiro lugar onde procuramos. | Open Subtitles | إذا وجدنا هناك أمكانية أختراق أرهابي، فهذا بالعادة يكون المكان الأول الذي يجب الإهتمام به. |
Se descobrirmos já que o tenho, há opções de tratamento? | Open Subtitles | إذا اكتشفنا أنّه لديّ مبكّراً، هل من خياراتٍ للعلاج؟ |
Olha, se nós descobrirmos, tu podes parar de fugir. | Open Subtitles | أصغِ، إن عرفنا ذلك فيمكنك التوقف عن الهروب |
Até descobrirmos o que aconteceu ontem, todo o cuidado é pouco. | Open Subtitles | حتى نعرف ما حدث ليلة الأمس، يجب أن نتوخى الحذر |
Até descobrirmos quem é, não vos quero a dormir na forma, entendido? | Open Subtitles | وإلى أن نعرف من يكون، لا أريد رؤية أحد منكم هنا. |
Fá-la aguentar a história até descobrirmos quem fez a fuga. | Open Subtitles | نجعلها تتريّثٌ عن القصّة حتى نعرف من سرّب هذا. |
- Temos que o tirar da cidade, até descobrirmos o que fazer. | Open Subtitles | علينا أنْ نخرجكَ من البلدة حتى نعرف ما هي خطوتنا التالية |
Enquanto não descobrirmos como funciona... continuaremos a carregar o fardo desse medo desnecessário. | Open Subtitles | حتى نعرف كيفية عملة نحن سنواصل حمل هذا العبء الغير ضروري من الخوف |
Não me vou embora até descobrirmos o que faz isto. | Open Subtitles | في كتاب، بالمنزل أنا لن أرحل حتى نجد الفاعل |
Até descobrirmos o que raio é esta cúpula, não quero ninguém do nosso lado a tocar, de maneira nenhuma. | Open Subtitles | ،حتى نتمكّن من معرفة حقيقة هذه القبّة لا أريد لأحد على جانبنا أن يلمسها مهما كان السبب |
Quando mais cedo descobrirmos porquê, mais cedo vamos encontrar o Lance. | Open Subtitles | وكلما أسرعنا في معرفة السبب كلما إقتربنا من ايجاد لانس |
Mas, mesmo se descobrirmos um feitiço para as salvar, como impedimos que ela se espalhe para outras pessoas? | Open Subtitles | أجل، لكن حتى لو وجدنا تعويذة لإنقاذهم، فكيف سنمنع انتشاره لأشخاص آخرين؟ |
Foi fantástica durante cerca de três meses, até descobrirmos que... o tipo que nos adiantou o valor do aluguer andava a vigarizar toda a gente e... | Open Subtitles | لقد كان ناجحاً، ولمدة تقارب الثلاثة أشهر.. حتى الوقت الذي وجدنا فيه أن الأحمق الذي عقدنا معه الإيجار.. |
Se descobrirmos que nos mentiu, será a nossa principal suspeita. | Open Subtitles | سيدتي , إن اكتشفنا بأنكِ تكذبين فستصبحين المشتبه الرئيسية |
Quando descobrirmos isso, sabemos que é o telefone dele, sabemos que é o telemóvel dele, sabemos que ele o usa para vender droga. | Open Subtitles | إن رأينا ذلك سنعرف أنه هاتفه إذا عرفنا رقم هاتفه ، سنعلم أنه يستعمله في تجارة المخدّرات |
Para isso, usamos instrumentos de reprodução como a IRM para olhar para dentro do meu corpo para descobrirmos a geometria e as localizações de diversos tecidos. | TED | لهذا الغرض استخدمنا أدوات تصويرية كالتصوير بالرنين المغناطيسي لنرى داخل جسمي لمعرفة هندستها ومواقع |
Isto aqui é como se fosse um teste dele. Se nós descobrirmos como ele se comunica connosco, então nós seremos, sabes....merecedores. | Open Subtitles | هذه مثل إختبار له , لو أمكنّا إكتشاف الأمر كيف سيتواصل بنا |
Só espero que não demore muito até descobrirmos que razão é essa. | Open Subtitles | تمنى لنا فحسب أن لا تطول علينا المدة لنعرف مالذي سيجري بنا ربما |
Isso se descobrirmos como usar este kit. | Open Subtitles | وهذا سيحدث إذا ما استطعنا اكتشاف طريقة استخدام هذه العدة |
Gostaria de te fazer umas perguntas, para descobrirmos quem fez isto. | Open Subtitles | ارغب بسؤالك بضع أسئلة لكي نعثر على من فعل هذا |
Se não descobrirmos o que se passa, podemos ficar aqui para sempre. | Open Subtitles | حتى نفهم الذى حدث لنا فنحن محتجزين هنا للأبد |
O que importa é que, até descobrirmos quem nos "queimou", não vamos a nenhum lado. | Open Subtitles | الخلاصة.. مالم تحل موضوع من حَرقك فلن ترتقي لشيء |
Penso que a maneira de descobrirmos como terminou a vida dela, está em descobrir onde começou. | Open Subtitles | أعتقد أنّ معرفتنا حول كيفيّة .إنتهاء حياتها هو بمعرفة أين بدأت |
Agora, basta-nos ficar à escuta para descobrirmos quais são os planos dele. | Open Subtitles | الآن جُل ما علينا فعله هو التنصت، ونعرف ما هي خططه. |