ويكيبيديا

    "desse" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من هذا
        
    • من ذلك
        
    • من تلك
        
    • من هذه
        
    • عن هذه
        
    • عن تلك
        
    • مِنْ ذلك
        
    • من نفس
        
    • أعطيتُ
        
    • اعطيك
        
    • من ذاك
        
    • مِنْ هذا
        
    • لذلك الرجل
        
    • بمثل تلك
        
    • اعطيتك
        
    E nós, seres humanos, fazemos parte desse impulso criativo evolutivo que começou há 65 milhões de anos com a chegada de um asteroide. TED و نحن، الكائنات البشرية جزءٌ من هذا النّبض التّطوري المبدِع الذي بدأ 65 مليون سنةٍ من قبل مع سقوط جرمٍ سماويّ.
    Já vi vislumbres desse futuro e sei que é possível. TED ولقد رأيت لمحات من هذا المستقبل، وأعلم أنه ممكن.
    E bebeu desse poço. A partir daí, propagou-se pela aldeia. Open Subtitles وشرب من هذا البئر ومنه انتشر الفيروس في القرية
    Não posso pagar o almoço. Dá-me um bocado desse donut. Open Subtitles أنا لا أحمل ثمن الغداء، اعطني قضمة من ذلك
    Mas do outro lado desse olhar predador, há uma fêmea husky que arqueia o corpo e abana a cauda. TED لكن على الجانب الآخر من تلك النظرة المفترسة هناك أنثى كلب الاسكيمو في هيئة لعب تهز ذيلها.
    E assim, começam a acontecer muitas coisas desse tipo. TED وهكذا،هناك الكثير من هذه الأمور التي بدأت تحدث.
    Os raios cósmicos vão viajar desse gerador pra essa câmara. Open Subtitles تذهب الأشعة الكونية من هذا المولّد إلى تلك الغرفة
    Bem, se não há mais nada, sairei desse "aprendi uma segunda língua". Open Subtitles حسناً، لا يوجد شيء آخر سأستفيد من هذا بمعرفتي للغة ثانية
    Vai até o final desse corredor e sai por aquela porta. Open Subtitles سيتبع هذا الطريق ويخرج من هذا المبنى بواسطة هذا الباب
    É claro que não podemos sequer aproximarmo-nos desse valor. Open Subtitles من الواضح لا يمكننا الإقتراب من هذا الرقم.
    Tem havido bastantes burlas por parte dos organizadores e coisas desse tipo. Open Subtitles كان هناك الكثير من الحيل مع المديرين وأشياء من هذا القبيل.
    Só admitirei que estou curiosa quanto à identidade desse homem. Open Subtitles أنا لن أعترف سوى بفضولي لمعرفة من هذا الرجل
    Sabem que tenho fugido desse nome toda a vida? Open Subtitles أتدرون، طوال حياتي كنت أهرب من ذلك الاسم.
    Sim, A morenita vai demorar um tempo. Parece desse tipo. Open Subtitles نعم, السمراء ستستغرق وقتا إنّها تبدو من ذلك النوع
    E parte desse código é defender sua familia, como seja necessário. Open Subtitles وجزء من ذلك الرمز دفاعه عن عائلته مهما كان المطلوب
    Os seus generais nem sempre viam as coisas desse modo. Open Subtitles لكن جنرالاته لم يروا الأمر دائماً من تلك الزاويه
    Ela não é a única a sofrer desse mal. Open Subtitles . ليست الوحيدة التي تعاني من تلك المأساة
    Sabes uma coisa? Estou cansado desse teu velho discurso. Open Subtitles لقد سئمت من تلك الأغنيه التى تغنيها، حسنا؟
    Quanto desse dinheiro prometeu à minha mulher e filhos? Open Subtitles كم من هذه النقود عرضت على زوجتي وأطفالي؟
    - Sim, ele ê legal desse jeito. - Tem muita consideração. Open Subtitles نعم إنه جيد من هذه الناحية ، إنه مراع جداً
    E desse 1%, os que obtiveram absolvição dependeram, quase exclusivamente, do... Open Subtitles .وما نتج من تبرئة عن هذه النسبة يعتمد كليا على
    Há muita coisa de que não se lembra desse tempo. Open Subtitles ربما هناك الكثير لا تتذكريه عن تلك الايام تَعْرفُين.
    Que tal pôr um pouco desse delicioso leite de soja? Open Subtitles ماذا عَنْ البعض مِنْ ذلك حليب الصويا اللذيذِ للطُلوع على القمةِ؟
    Então quando eu estava a soprar as velas do meu bolo de anos em algum momento desse dia, você estaria a fazer o mesmo. Open Subtitles لذلك عندما كنت أقوم بإطفاء شموع قالب الحلوى الخاص بعيد ميلادي في لحظة ما من نفس اليوم, كنت تقوم أنت بنفس الأمر
    Poderia vender muita mais maquilhagem, se desse um presente grátis. Open Subtitles يمكنني بيع الكثير من المكياج إذا أعطيتُ هدية مجانية مع الشراء
    Antes de ir para a conferência de imprensa, o Rayburn queria que eu lhe desse esta previsão de danos actualizada. Open Subtitles قبل ذهابك الى المؤتمر الصحفى ارادنى رابين ان اعطيك تقرير الخسائر هذا
    Já vimos que baste desse comportamento para uma vida inteira. Open Subtitles قد رأينا ما يكفي من ذاك السلوك ليغطي عمراً
    Prometo, vamos encontrar uma maneira de salvá-los desse destino. Open Subtitles أعدكِ أنّنا سنجد طريقة لإنقاذهم مِنْ هذا القدر
    Reparei na foto desse tipo aí. Open Subtitles انا فقط لاحظت الصورة لذلك الرجل ما اسمه
    Não sei porque você trata esse homens desse jeito. Eles têm sentimentos também. Open Subtitles لا أعلم لماذا تعاملين هؤلاء الرجال بمثل تلك الطريقة، لديهم مشاعر أيضاً
    Pensei que se te desse uma bebida e te fizesse o jantar, me ficasses tão agradecido que me levasses ao cinema. Open Subtitles حسناً , أعتقد بأن إذا اعطيتك شراباً وقدمت لك العشاء ستأخذنى إلى السينما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد