ويكيبيديا

    "deva" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ديفا
        
    • ينبغي
        
    • يجدر
        
    • يَجِبُ أَنْ
        
    • يجب علي
        
    • يجب عليّ
        
    • يفترض بي
        
    • يتعين
        
    • يجبُ عليك
        
    • يجدرُ
        
    • أخرى يجب
        
    Deva vimos como lançavas. Open Subtitles ديفا لقد رأينا رميك الان خذ مضربا جولي اقذف الكره
    O Deva atravessou a linha enquanto atirava e o batedor foi declarado como não estando fora. Open Subtitles ديفا عبر الخط بينما كان يقذفها لذا فالضارب لم يحتسب انه اخرجها
    Não quero nada que não Deva estar no meu rabo. Open Subtitles لا أريد شيئا لا ينبغي أن يكون على مؤخرتي.
    Talvez eu esteja errado. Talvez eu Deva confrontar a Sarah. Open Subtitles ،رُبما أنني مخطئ رُبما ينبغي أن أواجه سارة الآن
    Então achas que Deva tremer de medo da minha cria ignorante? Open Subtitles إذاً أتعتقد أنه يجدر بي الانتفاض خوفاً من ابنتي الجاهلة؟
    Alguém tem alguma habilidade especial de que eu Deva saber? Open Subtitles أيّ منك عِنْدَة أيّ مهارات خاصّة التي يَجِبُ أَنْ اعْرفَ حولها؟
    Mas há alguma coisa que Deva saber, para tratar da mãe? Open Subtitles هل هناك أيّ شئا يجب علي معْرِفته لنر حول امي
    - Deva, descansa um pouco também. - Está bem. Open Subtitles ديفا استرح انت ايضا قليلا حسنا
    Ismail, Lakha, Bagha, Deva e Arjan. Open Subtitles اسماعيل , لاكها ,باجها, ديفا , ارجون
    Deva, o teu irmão tem uma máquina para respirar. Open Subtitles أخوكِ لديه آلة تساعده على التنفس يا (ديفا)
    Esse tal Webber... foi a Deva que o identificou? Open Subtitles أهذا الرجل (ويبر) هو من تعرفت عليه (ديفا
    O Deva. Deva Singh Sodhi. Open Subtitles انا ديفا ديفا سنج سودهي
    Chegámos ao fim do over do Deva. Open Subtitles هذا يوصلنا لنهايه مرات ديفا
    Talvez Deva ficar atenta a mais surpresas, no meu programa. Open Subtitles ينبغي علي أن أحذر قليلا لمفاجآت مثلكما في برنامجي.
    Sim, mas talvez ele Deva viver debaixo da cama. Open Subtitles نعم ولكن ربما ينبغي عليه العيش تحت السرير
    Talvez eu Deva ir apodrecer na minha maldita cela. Open Subtitles ربما ينبغي علي العودة وأتعفن في زنزانتي ؟
    E penso que isto não é algo que Deva ser decidido, apenas no Canadá. TED وأعتقد بكل بساطة أن هذا ليس الأمر الذي ينبغي أن يتقرر فقط في كندا.
    Talvez Deva pôr essa questão na Internet e deixar as pessoas decidirem. Open Subtitles ربما يجدر بي عرض الأمر على الإنترنت، وأترك الناس يقررون بأنفسهم.
    Se derem negativo... então talvez Deva pensar em consultar um psiquiatra. Open Subtitles إن كانت نتائجها سلبية، عندها يجدر بك التفكير بزيارة طبيب نفساني.
    Compreende-se que eu, um estranho, Deva estar aqui sozinho esta noite. Open Subtitles هناك كُلّ سبب بإِنَّني يَجِبُ أَنْ أكُونَ بمفردى اللّيلة كونى غريب هنا
    Talvez Deva pedir para analisarem as impressões digitais nela. Open Subtitles ربما يجب علي أخذها لفحص بصمات الأصابع عليها
    Pois é, por isso é que talvez Deva precaver-me antes que seja afastado permanentemente. Open Subtitles اعتقد انني يجب عليّ القيام بخطوة قبل الذهاب من هنا ابحث لي عن مهنه دائمه
    Não posso quebrar o sigilo profissional e dizer-lhe algo que não Deva. Open Subtitles لا يمكنني خرق سريّة المريض وإخباركَ بأمر لا يفترض بي إخباركَ به
    Talvez Deva dar uma mão na reparação do gerador. Open Subtitles ربما يتعين عليَّ أن أساعدهم بإصلاح ذلك المولد.
    Talvez Deva pô-las num saco, escrever o nome do Neil nele e deixá-lo à porta dele. Open Subtitles ربما يجبُ عليك أن تضعينها في حقيبة وتكتُبين اسم نيل عليها
    Esses olhos afiados vêem mais alguma coisa do que eu Deva saber? Open Subtitles هل من شئٍ آخرَ تراهُ هاتانِ العينانِ الحادتان, يجدرُ بي معرفتُه؟
    Então diz lá... tens mais métodos operacionais básicos de que eu Deva estar ao corrente, Comandante? Open Subtitles اذا، أخبرُني هل هناك أي أجراءات أحترازية أخرى يجب أن أحذر منها, سيدي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد